Его ограбили tradutor Turco
88 parallel translation
Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Cedar'da gel bizi soy diye bağıran küçük bir banka var.
Его ограбили и ударили камнем.
Taşla vurmuşlar.
Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела, и он разбил рукой стекло и у него пошла кровь и всё такое и потом его ограбили.
Aslında, ayrıldığını söylemek için telefon kulübesinden aradı ve kulubede bir arı vardı, sonra kırılan camla kolunu kesti, sonra da kanamaya başladı tabii ve sonra da soyuldu.
- По дороге домой его ограбили и избили, прямо на улице.
Eve dönerken soyulmuş ve dövülmüş.
Осмотрите улицу, где его ограбили. Найдите машину и права.
Saldırıya uğradığı sokağı arayın, arabasını ve ruhsatını bulun.
Это Бен. Его ограбили.
Ben geldi, soyulmuş.
Его ограбили?
Soyuldu mu?
Владелец пришёл домой, и как он говорит... обнаружил, что его ограбили.
Ev sahibi işten geldiğinde, evin soyulduğunu anladığını söylüyor.
Наверное, его ограбили после убийства.
Cinayetten sonra muhtemelen soyulmuş.
Но если это золотой Чейни, возможно, когда он пришёл в банду Счастливчика Неда его ограбили.
Ama bu Chaney'ninse Şanslı Ned ve çetesinin ona saldırdığı anlamına da gelebilir.
У патологических накопителей есть настоящие ценности, кто-то захотел получить их, он не стал продавать, и его ограбили и убили.
Stokçunun gerçek bir hazinesi vardı, biri onu istiyordu satmayacaktı, soyuldu, öldürüldü.
Несколько недель назад его ограбили, и убили пару человек.
Bir kaç hafta önce, soyuldu ve bir kaç kişi öldürüldü.
Мистер Акустик с Янг-стрит клянется, что его ограбили, божится, что он получил большую партию электротоваров перед самым ограблением, но никак не может найти документы.
- Aynı şey. Yonge caddesindeki Bay Acoustic'e soygundan hemen önce soyguncular büyük bir parti elektronik malzemenin uygun bir şekilde alınacağını söylediler. Ama söz verilen evrakları bulamadı.
Это место так и просит, чтобы его ограбили.
Otel, "Beni soyun" diye bağırıyor resmen.
Он сказал им, что его ограбили.
Onlara soyulduğunu söylemiş.
А оказывается дело не в секс-записях или вымогательстве, его ограбили.
O hâlde bunun seks kaseti veya şantajla alakası yok... -... adam soyulmuş.
Его ограбили на 50 000.
Ve 50,000 dolari calinmis.
Он сказал, что его ограбили по дороге на работу.
İş dönüşü gasp edildiğini söyledi.
Его ограбили?
Soyulmuş mu?
Может, его ограбили.
Soyulmuş olabilir.
Нет, его не ограбили. У него в бумажнике деньги.
- Bu adamın cüzdanında para vardı.
- Но они ограбили его!
- Ama soydular!
Его в автобусе ограбили какие-то гопники.
Otobüste gelirken soyulmuş.
Два других человека в похожей машине зашли, застрелили продавца, ограбили его и уехали? Нет.
Sonra farklı iki adam benzer bir arabayla gelip, içeri girip, tezgahtarı vurup, onu soyup oradan ayrılmış olabilir mi?
Это меня ограбили, а его побили.
Ben soyuldum. Onu dövdüler.
- Его квартиру не ограбили?
- Dairesi soyulmuş mu?
Монстр и эти его парни, что они ограбили? Кого грабили?
Ağabeyin ve arkadaşları en son nereyi soydular?
Его избили и ограбили, полиция уже ведёт расследование.
Soyuldu ve dövüldü, polis soruşturma yapıyor.
Первая это то, что вы ограбили его тайник.
Birincisi, sen onun zulayı patlattın.
Вы ограбили его курьера, и ко всему заебашили хуесоса.
Siz kuryesini soymuş, bir de hergeleyi öldürmüşsünüz.
Ага, ровно столько чтобы узнать, что он и его дружок торчок, который работает на меня, ограбили и убили китайского опийного курьера.
Onun ve benim için çalışan esrarkeşin Çinli bir afyon kuryesini... soyup öldürdüklerini öğrenmeye yetecek kadar.
- Вы ограбили его?
- Sen soydun.
– Рассказывают, что его дом ограбили.
- Hırsızların evini soyduğu söyleniyor. - Sonra ne olmuş?
Да. Его могилу ограбили и украли гроб.
Evet, mezarını bastılar ve tabutu çalındı.
Далее в том, что вместе с сообщниками в Витемском лесу напали на господина Джолифа и ограбили его.
Wytham Ormanı'nda yanınızdaki başka kişilerle Üstad Joliffe'e saldırıp kendisini soymak.
Мухаммед привел нас в свой дом который, оказалось, ограбили в его отсутствие.
Muhammed bizi evine aldı. Ama yokluğunda evi soyulmuştu.
Робин Гуд и его разбойники - они ограбили меня, украли мои драгоценности.
Robin Hood ve haydutları beni soydular, mücevherlerimi çaldılar.
Он закрыл аптеку и ушёл на пятничную молитву, и именно тогда его и ограбили
Kapamış Cuma'ya gitmiş. O arada girmiş şerefsiz!
А? Нет. Они говорят наркоторговцам то, что он и его команда ограбили все их точки.
Hayır, onun ve ekibinin,... herşeyi çaldıklarını sokaklara sızdıracaklardı.
Его брата ограбили Прямо на пороге собственного магазина.
Ağabeyi dükkânının hemen önünde bir soyguncunun saldırısına uğramış.
Два парня в белых кофтах напали и ограбили его.
Beyaz kapüşonlu iki beyaz erkek onu vurup soymuş.
На следующее утро мы нашли банк с деньгами... и ограбили его.
Ertesi sabah, para dolu bir banka bulduk. Ve soyduk.
Два парня на пикапе остановили фургон коронера и ограбили его.
Pikap'lı iki kişi doktorun aracının önünü kesip soymuşlar.
Ребята Перри ограбили одно из его хранилищ пару дней назад. Вынесли весь его кокаин.
Perry'ler birkaç gün önce zula evlerinden birini bastı.
У меня есть письменные показания гринго. Он утверждает, что вы его пытали и ограбили.
Gringonun parasını çalıp işkence ettiğine dair imzalı dilekçesi var.
Эл, Бен и его дружок ограбили Отель Дрейкмор.
El, Ben ile suç ortağı Drakemore Oteli soydu.
Эдварда "Пинки" Эймса и его брата Хермана. что и даже чуть не ограбили
Ama Edward "Pinky" Ames ve kardeşi Herman'ın kutularına baktım. Dosyalarına göre, büyük risk alıp çok para kaldırabilecekleri bankaları soymakla ünlüler.
Ну, за 2 дня до его смерти, меня ограбили.
O ölmeden iki gün önce soyulmuştum.
Потом его жизнь приняла трагический оборот, когда его ресторан ограбили.
Sonra çalıştığı restoran soyulunca hayatı trajik bir şekil aldı.
Они ограбили его.
Onu soydular.
Его ограбили.
Ondan çaldılar.
ограбили 44
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18
его опознали 19
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его освободили 18
его опознали 19