Ежедневное tradutor Turco
31 parallel translation
Доедайте завтрак и выходите на ежедневное наказание.
Kahvaltınızı bitirin ve günlük cezanız için dışarı gelin.
Ежедневное что?
Günlük ne?
Ваше ежедневное наказание.
Günlük cezanız.
Не упоминая уже ежедневное истребление...
Her gün avladığın sıradan vampirleri saymazsak.
Новое начало. Ежедневное возрождение, если угодно.
Yeni başlangıç ya da her gün yenilenen bir doğum.
А побои? Ежедневное мученичество подтверждается свидетелем
Tanıklar huzurundaki şehitliği?
К твоему сведению "Ежедневное рычанье" - единственное издание, которое не боится рассказывать о величии этой страны!
Bilmen için söylüyorum The Daily Growl bu ülkenin ne kadar harika olduğunu söylemeye korkmayan tek gerçek gazete.
По-твоему, у него было ежедневное пищевое отравление три года подряд?
Son üç yıldır gıda zehirlenmesi yaşadığını mı düşünüyorsun?
Может кто-нибудь желает переместиться на крышу... потому что начинается ежедневное ясновидческое шоу "поймай преступника".
Eğer çatıya bakmak için ara verirseniz,... Psişik suçlu yakalama kısmı başlamak üzere.
Здесь 50,000 йен, твоё десятикратное ежедневное жалованье.
50.000 yen, Günlük ücretinin 10 katı.
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий...
Yüce Tanrım bize verdiğin bu pizza için ve tüm bu peynir Dalia'nın bu gece gazlı olacağı anlamına gelse de ve bir dilim pizza önerdiğin günlük kalori alımı miktarını aşsa da teşekkür ederiz.
Бог установил ежедневное потребление калорий.
Tanrı günlük kalori miktarını belirliyor.
Ежедневное облучение в течение трёх недель.
Üç hafta boyunca günlük radyasyon tedavisi yapacağız.
Я только что закончил ежедневное бахвальство медалью.
Günlük madalya turumdan şimdi döndüm.
Сёдня - развлечение и на Землю вторжение Добро пожаловать на "Ежедневное развлечение и на Землю вторжение" [Сёдня - развлечение и на Землю вторжение]
Eğlence ve Dünya İstilası Gecesi'ne hoş geldiniz!
Для него жизнь - ежедневное испытание. С чем-то он будет бороться всю оставшуюся жизнь.
Günden güne mücadele hayatının geri kalanında baş etmesi gereken bir şey.
Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым.
Günlük gezmelerimi burada yapmak can sıkıcı oluyor.
С прошлого мая ему прописано ежедневное слабительное.
Mayıs'tan beri her gün laksatif alıyor.
Я осуществляла ежедневное руководство.
Günlük yönettim.
Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство.
Bu dava, sizin tabirinizle, günlük yönetim şeklinde yürütülen bir davaydı.
Думаю, что больше ей понравилось бы лишь "Ежедневное вино".
Sanırım ondan daha çok seveceği tek şey günün şarabı şeyi olurdu.
Ежедневное расписание.
Günlük program.
Ты любишь свою жену, а потом начинается это ежедневное дерьмо.
Eşini seviyorsun ama sonra şu günlük yaşantıdaki sorunlar ortaya çıkmaya başlıyor.
Это просто такое ежедневное унижение.
O günkü aşağılanma için ortaya çıkmadır.
Я передал ежедневное управление Джеку Тернеру.
Günlük işler için Jake Turner'a verdim.
Я прошу тебя отбросить в сторону наше ежедневное притворство и положиться на свой жизненный опыт.
Senden, ezberlediğin hayat görüşlerini bir kenara bırakmanı ve kendi tecrübelerine inanmanı istiyorum.
Новостям пятого канала удалось заполучить отрывок из фильма, который я вырезал со своей магнитофонной записи Entertainment Tonight ( ежедневное шоу ).
Kanal Beş Haberleri, filmin ön gösterimine sahip. "Entertainment Tonight" ta video kaydedicimle kaydettim.
Это ежедневное приношение.
Rızk kurbanı.
Раз в месяц школьный повар встречается с городской и школьной администрацией и диетологом, чтобы обсудить ежедневное меню.
Okulun aşçısı ayda bir kez belediye, okul yönetimi ve bir diyetisyenle günlük menüyü gözden geçirmek için bir araya geliyor.
– Это мое ежедневное занятие. Вы... Вы ведь знакомы?
Birbirinizi tanıyorsunuz değil mi?
Отгонять незваных гостей - ежедневное занятие.
Her gün tacizcileri kovalamak zorunda.