Езжай осторожно tradutor Turco
39 parallel translation
Просто езжай осторожно и с тобой всё будет хорошо
Sakin olursan sorun çıkmaz.
Езжай осторожно.
Dikkatli sür.
Езжай осторожно.
Dikkatli kullan.
Ну, езжай осторожно.
Arabayı dikkatli kullan.
Езжай осторожно.
- Tamam.
Езжай осторожно.
Dikkatli sürün
Да и, Джилл, езжай осторожно.
Ve Jill arabayı dikkatli sür.
Езжай осторожно.
Bunu da parçalamamaya çalış.
Езжай осторожно.
Uslu dur. Dikkatli sür.
Езжай осторожно, Джерри.
Dikkatli sür, Jerry.
Езжай осторожно.
Dikkatli git.
- Езжай осторожно. - Ага.
- Kendine dikkat et.
Езжай осторожно.
Güvenli at binin.
Езжай осторожно!
Dikkatli kullan.
Спокойной ночи. Езжай осторожно.
İyi geceler, sağ salim git.
Ага, езжай осторожно.
Dikkatli sür.
Езжай осторожно, дорогая.
Dikkatli sür aşkım.
Езжайте осторожно.
Dikkatli sür.
Езжайте осторожно!
Dikkatli sür!
Езжайте осторожно.
Dikkatli sürün.
Езжайте осторожно, позвоните, когда доберётесь.
Dikkatli kullanın. Vardığınızda arayın.
И езжайте осторожно, ребятки.
Dikkatli kullanın beyler.
Езжай осторожно.
Dikkatli sürün.
Езжайте осторожно.
Dikkatli kullan.
Езжайте осторожно.
Arabayı dikkatli kullanın.
Но езжайте осторожно, на всякий случай.
Ama ne olur ne olmaz, dikkatli sürün.
Езжай осторожно.
Patronla mı görüşeceksin?
- Езжайте осторожно.
- Dikkatli sürün.
- Езжай домой осторожно.
- Eve dikkatli git.
- Езжайте осторожно.
- İkinize iyi eğlenceler.
Езжайте осторожно.
- Dikkatli gidin.
Езжайте осторожно.
İyi yolculuklar çocuklar.
Езжайте осторожно.
Kendinize dikkat edin.
Езжай домой осторожно.
- Evine dön.
осторожно 6689
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26