Ждите моей команды tradutor Turco
16 parallel translation
Ждите моей команды.
Zıpkın fırlatmaya hazır olun.
Бластерные батареи, ждите моей команды.
Fazer silahları, ateşe hazır olun.
Ждите моей команды.
Komutumu bekle.
Передовая команда, ждите моей команды.
Öncü ekip, emrimi bekle.
Ждите моей команды.
Emrimi bekleyin.
Ждите моей команды.
Ben emir verene kadar bekleyin.
Нет, попридержи их, ждите моей команды!
Hayır gerek yok. Emirlerimi bekleyin.
Бросайте северные ворота, собирайте всех солдат у бастиона и ждите моей команды.
Kuzey kapısını boşverin. Bütün askerler surun yanında toplanıp emirlerimi beklesin!
- Ждите моей команды.
İşaretimle. Hayır.
Ждите моей команды.
Komutamı bekleyin.
Ждите моей команды.
Emrimi bekle.
Доктор Маккой, ждите моей команды.
Dr. McCoy, beni bekleyin.
Ждите моей команды на отцепление.
Bağlayıcıyı ayırmak için benim emrimi bekleyin.
Все орудия... приготовиться. Ждите моей команды.
Bütün silah sistemleri hazırda olsun.
Ждите моей команды!
Emrimi bekleyin!
Ждите здесь до моей команды!
Burada biraz dinlenelim!
команды 83
ждите меня 31
ждите 429
ждите меня здесь 48
ждите меня там 20
ждите тут 17
ждите здесь 372
ждите там 25
ждите снаружи 20
ждите моего сигнала 39
ждите меня 31
ждите 429
ждите меня здесь 48
ждите меня там 20
ждите тут 17
ждите здесь 372
ждите там 25
ждите снаружи 20
ждите моего сигнала 39