Зубная щетка tradutor Turco
169 parallel translation
У тебя теперь есть зубная щетка и...
Yani artık bir diş fırçan var...
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки!
Herhangi bir şey unuttum mu bir bakalım. Diş fırçan, pijamaların... Oh, terliklerin!
Зубная щетка - одна.
Bir diş fırçası.
Это не ему надо спать одному. Вот твоя зубная щетка, паста и бритва.
Diş fırçası, diş macunun ve Tıraş takımın, git yat artık!
Я не хочу никого беспокоить. Мне, собственно, нужна только зубная щетка.
Eşyalarımı çıkartmayacağım, sadece diş fırçam lazım.
Сэнди, вот твоя зубная щетка.
Teşekkürler. Sorun yarattığım için özür dilerim.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Tıraş aynası var diş fırçası, kürdan, tırnak makası ve törpüsü ve diş aynası var.
Зубная щетка, деревянная ложка,
Mmm... diş fırçası, bir tahta kaşık,
- Её зубная щетка зеленая.
- Diş fırçası mı? Yeşil.
Думала, что взяла его, но когда заглянула в сумочку, все что увидела это зубная щетка.
Onu yanımda getirdiğimi sanıyordum ama çantama baktığımda orada sadece diş fırçası vardı. Belki de ben...
Если бы это была зубная щетка, я бы не спрашивал, а просто назвал цену.
Diş fırçası olsaydı sormazdım. Fiyat biçeceğim. Fakat diş fırçası öldürücü bir alet değildir, değil mi?
Меня вполне устраивала моя старая зубная щетка.
Eski diş fırçamdan memnundum.
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала, уверяет, что при нем была только зубная щетка, саквояж и билет на самолет в Калькутту.
Meraklı bir sokak pasaklısı olan Angelique Bones'e göre, Kalküta'ya giderken yanında sadece bir diş fırçası, cüzdan, denizaşırı bir bavul ve bir uçak bileti almış.
У тебя есть зубная щетка?
Diş fırçanı al.
Отец, вот ваша новая зубная щетка.
Baba, yeni diş fırçan burada.
— Зубная щетка, зубная паста.
- Diş fırçası, diş macunu.
нет никаких девочек или пива или чего-то в этом роде. Это просто зубная щетка и холодный пол.
Yalnızca iki fırça ve soğuk bir zemin var.
Белье, зубная щетка и диск Ван Хелена.
Don, diş fırçası... ... ve bir Van Halen CD'si.
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
Diş fırçası, terlik, saç jölesi?
Или одна зубная щетка В ванной
Ve banyoya gidersek, orada da... tek bir diş fırçası görü...
У тебя есть зубная щетка?
Diş fırçan var mı?
Вот твоя зубная щетка.
Diş fırçanı al.
Вы едите много свеклы, у Вас электрическая зубная щетка, и Вы спите меньше 6 часов в сутки. Впечатляет.
Çok fazla pancar yiyorsun, elektrikli diş fırçası kullanıyorsun, ve günde altı saatten az uyuyorsun.
Красный бетаин в свекле окрашивает налет на Ваших зубах, по которым потом, вращаясь, проходится Ваша зубная щетка.
Bu etkileyici. Pancardaki kırmızı betamine dişlerindeki plaklarda depolanıyor, bunlar da dişlerini fırçalarken dağılıyor.
И запомни, хотя бы сегодня, красная зубная щетка — моя.
Bu sefer unutma lütfen kırmızı diş fırçası benim.
Вот зубная щетка и зубная паста.
Diş fırçam ve diş macunum burada.
Пижама... зубная щетка...
Pijama, diş fırçası.
Зубная щетка, зубная паста, чистые носки и нижнее белье.
Diş fırçası, diş macunu, temiz çorap ve iç çamaşırı.
Зубная щетка была не в том месте, кофе был слишком горячим, как если бы... вся вселенная устроила бы заговор против него.
Diş fırçası yanlış yerdeymiş, kahve fazla sıcakmış, sanki Tüm evren ona karşı bir komplo içindeymiş gibiydi.
Или "Д", зубная щетка?
Yoksa D : Diş fırçası mı?
Ну привет, мистер зубная щетка.
Merhaba, Bay Diş Fırçası.
Нет. Я считаю, что они пришли к соглашению у него есть ящик, а у нее есть зубная щетка ".
Hayır, sanırım resmi olarak "Erkeğin dolabı varsa, kızın da diş fırçası vardır." evresine ulaşmışlardı.
О, зубная щётка. Спасибо.
Diş fırçası ha, teşekkürler.
Халат, ночная рубашка, тапочки... Зубная щётка.
Ceket, yatak örtüsü pijama ve diş fırçası.
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Oh, Oro-Dent, şu elektronik diş fırçası.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
Bu diş ipi boğarak öldürmek için tel.. Dişmacunu plastik patlayıcı... ve diş fırçasıda fünye.
- Зубная щётка в унитазе.
- Tuvalet deliğindeki diş fırçası.
Если бы только у меня была зубная щётка и ювелирная лупа.
Bir diş fırçası ve büyüteçle...
У тебя есть лишняя зубная щетка?
Diş fırçan var mı?
Это моя зубная щётка.
O benim diş fırçam.
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
Bugün size özel bir şeyim var.
где моя зубная щётка?
Diş fırçamın nerede olduğu sırrını biliyor olamazsın değil mi?
но это моя зубная щётка.
Biliyorum. Ama o benim fırçam.
Так, зубная щётка, зубная паста бритва, ополаскиватель, дезодорант, нить, пластырь, крем для бритья, после бритья.
Evet, diş fırçası, diş macunu... ... jilet, deodorant, diş ipi, yara bandı, tıraş köpüğü, tıraş losyonu.
Это не моя зубная щетка.
O benim dişfırçam değil.
Вот бесплатная зубная щётка.
İşte bedava diş fırçası.
- Да, зубная щетка.
Evet, diş fırçası.
Это зубная паста. - У тебя когда-нибудь была зубная щётка?
- Sende diş macunu ne gezer?
Я больше никогда не буду чистить зубы. Если только зубная щётка не будет сделана из бургера.
Bu hamburgerden yapılmış bir diş macunu olmadığı sürece dişlerimi bir daha fırçalamıyorum.
- Зубная щётка, новая!
- Diş fırçası. Şahsi diş fırçanız!
Зубная щётка.
Diş fırçası.