Из полиции tradutor Turco
1,910 parallel translation
Добрый день, я из полиции, мне нужен Джованни ди Пьетро.
Affedersiniz. Cinayet Masası. Giovanni Di Pietro'yla görüşecektik.
- Этот тоже из полиции?
O da mı polis?
Я не хотел, чтобы домой позвонили из полиции или от прокурора или испанского суда.
Aileme polisten veya İspanya'daki yetkili yargıçtan telefon gelmesini istemiyordum. Bunu kendim yapmak istiyordum.
Там кто-то из полиции звонит.
Sandra, ofisteki telefondan bir polis seni arıyor.
Вообще-то, мы из полиции.
Aslında biz polisiz.
- ќн из полиции.
- Adam polis!
Она забрала заявление из полиции, думая, что сможет жить дальше, но не смогла.
Şikâyetini geri almış. Hayatına devam edebileceğini düşünmüş ama olmamış.
Из полиции Оксфорда.
Oxford emniyetinden.
Можем мы немного побыть реалистами и не притворяться, что она просто из полиции, Эйдан?
Bir dakikalığına ciddi olup o sanki sıradan bir polismiş gibi davranmayı bırakabilir misin, Aidan?
Уолтер не из полиции.
Walter, polislerden değil.
- Я из полиции Ньюкастла.
- Ben Newcastle polisiyim.
- Вы не из полиции.
- Polis değilsin sen.
Так, п-п-почему могут позвонить из полиции?
Pekala, polis neden arayabilirmiş?
Ладно, итак, ты знаешь, что мы из полиции.
Tamam, bak biz polisiz.
Мой приятель из полиции прислал мне досье на Джона Деларио.
Bir polis arkadaşım bana John Delario'nun dosyasını verdi.
Мэм, мы из полиции.
Bayan, biz polisiz.
Вы из полиции?
Siz, polis misiniz?
Нет. А почему вы подумали, что я из полиции?
Hayır, neden öyle olduğumu düşündünüz?
Но я знаю, что офицеры из полиции Майами-Дейд смогли расшифровать мое послание.
Ama ben Miami-Dade Polis Birimindeki Memurların, mesajımın şifresini çözeceklerini biliyordum.
Я нашёл звонки из полиции, банков, нескольких крутых брокерских кантор.
Bankalardan, devlet dairelerinden, birkaç üst düzey yatırım ofisinden aramalar var.
Вообще-то, нет. Мы из полиции Нью-Йорка.
Hayır, biz NYPD'deniz.
Только что звонили из полиции Окленда.
Oakland Ofisiyle görüştüm.
Говорит сержант Трипп из полиции округа Майами, вам известно место пребывания вашего племянника?
Ben Komiser Tripp. Yeğeninizin nerede olduğunu biliyor musunuz?
Нет. Я была на полпути в Скрэнтон. А потом мне позвонили из полиции.
Scranton'a gidiyordum, sonra polisten telefon geldi..
Джейсон был за мили отсюда, когда ему позвонили из полиции
Polis aradığında Jason kilometrelerce uzaktaymış.
Скажи им, что у нас срочное дело и мы из полиции, ок?
- Önemli polis mevzusu de.
Когда я стал коммисаром полиции, я должен был уйти из полиции Нью-Йорка.
Emniyet müdürü olduğumda NYPD'den istifa etmek zorunda kalmıştım.
Мы из полиции! Мы проводи операцию по задержанию!
Biz polisiz, operasyondayız.
- Есть ли новости из полиции, Альберт?
- Polisten haber var mı, Albert?
Я офицер Уотсон из полиции Лос-Анджелеса.
Ben Memur Watson, Los Angeles Polisi.
Толпа людей из полиции штата.
Polisler hep burada olurlar.
Я из полиции, ты, тупой ублюдок.
Ben polisim, seni beyinsiz fırlama.
Шон, мы из полиции Майами Дейд. То, что мы хотим сказать - нелегко.
Söylemek zorunda olduğumuz şey kolay değil.
Я не из полиции.
Polis değilim ben, ne alakası var?
Это капитан Монж из криминальной полиции.
Komiser Monge, Cinayet Masası'ndan.
Мы из полиции, нужно поговорить, откройте, пожалуйста.
Cinayet Masası. Konuşmak istiyoruz.
Я из криминальной полиции.
Her şey kontrol altında.
Отлично, но вы больше не сможете зависать со мной потому что я офицер полиции, и как только кто-то из вас решит отмочить номер, я вас упеку за решетку, раньше чем вы мысль додумаете.
Güzel, ama artık benimle takılmazsınız çünkü ben NYPD'yim ve bit kötülük yapmayı düşündüğünüz an siz düşünmeyi daha bitirmeden ben sizi nezaret atarım.
И в полиции отвечают, что у них на стене висят сотни объявлений о пропавших без вести и они просто не в состоянии разбирать каждое из них.
Sonra polis doğal olarak : "Duvarda yüzlerce kayıp ilanı var... "... ve tek tek hepsini araştıramayız.
" Мне позвонили из отделения полиции, они полагают, что нашли Николаса в Линаресе.
"... ve Nicholas'ı Linares'de bulduklarını düşünüyorlar. "
Это из-за полиции?
- Polisle mi alakalı?
Это из-за полиции.
Ayrıca durumun dondurucuyla alakası yok. Tamamen polislerle alakalı.
Из-за того, что я рассказал полиции.
Polise söylediğim şey yüzünden.
Я утерял интерес к работе и мотивацию. Настоящим прошу о немедленной отставке из полиции Нью тауна.
İstifamın kabulünü ve gereğinin yapılmasını arz ederim.
Он ходит в одну из самых престижных частных школ на западной стороне города, передайте комплименты полиции Лос-Анжелеса.
Şu an L.A.P.D. sayesinde Batı Yakası'nın en iyi özel okullarından birine gidiyor.
Мисс Пейтон сказала вы из Морской полиции.
Bayan Peyton NCIS'den olduğunuzu söyledi.
Мы из морской полиции. Да.
NCIS'den geliyoruz.
Согласно информации полиции кампуса, ни у одного из членов Омего Ро не было проблем с наркотиками.
Kampüs polisine göre Omega Rho üyelerinden birine hiç uyuşturucu baskını yapılmamış.
Вы из полиции? куда они направились? я только... ясно?
Polis misin? San Francisco Polisi. O iki adamın nereye gittiğini söyleyebilir misin?
Только что звонили из Нью-Йоркской полиции.
New York Polis Departmanı aradı.
Звонили из отделения полиции в Окланде.
Oakland Departmanı'ndan bir detektif aradı şimdi.