English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Ипотечный

Ипотечный tradutor Turco

44 parallel translation
- 26 тысяч долларов за ипотечный кредит вашей матери и еще 17 тысяч по кредитным картам за вас обоих.
Annenin ipoteği için 26.000 $ iki kredi kartı için de 17.000 $.
Я купил второй ипотечный кредит на твой зал.
Salonunun ipoteğini aldım.
Ну, 99 % всего, что делается в мире, плохого или хорошего, делается, чтобы погасить ипотечный кредит.
Neden o zaman ev borçları hayat amacı? Dünyada yapılan her şeyin, iyi ya da kötü, % 99'u ev borcu ödemek içindir.
А скоро еще вносить ипотечный платеж.
Meteliksiziz.
- Да уж. - И ипотечный платёж на две недели просрочен.
- Hayır, değil ve ipotek taksitinin ödemesi iki hafta sonra.
Его аргумент заключался в том, что ипотечный контракт обязывал обе стороны, в лице его и банка, внести законную форму собственности для обмена.
Adamın iddiası, mortgage sözleşmesinin her iki tarafının da, yani kendisi ve bankanın, aralarındaki alışverişe meşru bir varlık koymuş olması gerektiği idi.
Ипотечный кризис в разгаре, люди теряют их дома.
Şu an süren ipotek krizi mesela. İnsanlar evlerini kaybediyor.
Его аргумент заключался в следующем : ипотечный контракт подразумевает, что обе стороны, он и банк, закладывают законную собственность для обмена.
Daly'nin iddiası ; ipotek anlaşmasında her iki tarafın da, - ki bunlar kendisi ve bankadır - değiş-tokuş için kanuni bir mülk göstermesi gerektiğiydi.
И на той же неделе он делает ипотечный взнос.
O parayı aynı hafta içinde emlak alımında kullanmış.
На эту сумму сенатор делает ипотечный взнос.
O da bu parayı emlak alımında kullanıyor.
так что американцы могут использовать свой ипотечный кредит в точности как сказал Алан Гринспен чтобы заново заложить свой дом.
Yani ve tam da Alan Greenspan tarzı bir ifade şeklidir bu... "Evinizin gerçek değerinden faydalanın", derken aslında "Evinizi ipotek edin" demek istiyor.
Мистер Такер — ипотечный брокер. Его жена — агент по недвижимости.
Karısı da emlakçıymış, muhtemelen ilk işleriydi.
Вы — ипотечный брокер.
sen mortgage komisyoncususun.
Послушайте, единственное что я хочу сказать - я не могу одновременно платить и ренту, и ипотечный кредит.
Bakın, demek istediğim, hem kirayı hem de ipoteği karşılayamam.
Знаете, почему Вы наш лучший ипотечный брокер, Ларри?
Larry, neden en sevdiğimiz ipotek aracımızsın, biliyor musun?
Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
Aynı zamanda orta sınıfı tekrar hisse senedi piyasasına çekmeyi, sonra da mortgage piyasası balonunu patlatarak kamuoyu güvenini tahrip edeceklerini rapor etti.
"Ипотечный кризис это первая капля надвигающейся бури".
"Ev kredisi batakları, kopacak tufanın daha ilk damlaları."
Они знали, что ипотечный бум прикончит рынок.
Ama sonra bu ev kredisi fantezisinin piyasayı çökerteceğini anlamışlar.
Теперь о деньгах государство покроет ипотечный кредит и только.
Şimdi mali duruma gelecek olursak miras ipoteği kapatacaktır, fakat hepsi o kadar.
ѕоскольку любой может получить ипотечный кредит, покупки домов и цены на жилье резко подскочили.
Herkes bir mortgage alabileceği için ev satın almalar ve ev fiyatları tavan yaptı.
Ќа " олл — трит этот ипотечный мыльный пузырь давал сотни миллиардов долларов прибыли.
Bu ev ve kredi balonu Wall Street'te yüz milyarlarca dolar kâr sağlıyordu.
Мы не можем оплатить ипотечный кредит
Krediyi ödeyemiyorduk.
Да, а так же я прораб, ипотечный брокер, нотариус и поручитель.
Emlakçı olduğunu sanıyordum. Öyleyim. Ayrıca sürveyan ipotek aracısı, noter ve kefaletnameciyim.
Да, хорошо, я был в аспирантуре в ипотечный кризис.
Konut kredisi krizi sırasında yüksek lisans yapıyordum.
Я бы хотела этого не делать, но его предложение... очень поможет мне покрыть ипотечный платеж.
Kalmayı istiyorum, ama onun teklifi... mortgage ödemesinde oldukça fayda sağlayacak.
Всё началось 16 месяцев назад как ипотечный кризис, постепенно переросший в кредитный.
16 ay önce mortgage krizi olarak başlayan şey yavaşça ekonomik kriz hâlini aldı.
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано : "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
- Tamam, açıklayayım. Geçen gün postalarının bir kaçı bize gelmiş ve içinde "Gecikmiş mortgage ödemesi, son uyarı" yazan turuncu bir zarf vardı.
Ипотечный кризис 2008 года подкосил его при перепродаже домов.
2008 krizinde ev satarken milleti kazıkladı ve yakalandı.
- Сколько лет осталось выплачивать ипотечный кредит? - Сколько? - 11 лет.
- Kaç yılı kaldı?
Берём средний ипотечный кредит.
Sıradan birinin ipoteğini alırsın :
Созданный Льюисом Раньери ипотечный пузырь, лопнул, обрушив мировую экономику.
Sonunda, Lewis Ranieri'nin ipotek teminatlı menkul kıymetleri tüm dünya ekonomisini çökerten bir ucubeye dönüştü.
Это они превратили ипотечный кризис в национальную катастрофу.
Konut krizini, ülke çapında ekonomik felakete dönüştüren şey.
Существует ли ипотечный пузырь?
Konut balonu var mı?
Ипотечный дефолт зашкаливает.
İpotek temerrütleri tavan yapmış.
2 апреля 2007 года SР прибавил три пункта. Ипотечный кризис набирает оборот.
2 NİSAN ( 2007 )... ve SP üç puan yükseldi.
Ипотечный кризис - это уникальная финансовая возможность...
Konut krizi, hayatınızın en büyük finansal fırsatı temsil edi...
Нам остался один ипотечный платёж.
Ödenmemiş bir ipoteğimiz var.
Да. Наш ипотечный брокер сказал, что мы - это верняк.
Evet.Mortgage uzmanımıza göre biz kesin sonuçuz.
Кого-то, кто взял ипотечный кредит на покупку лицензии, и такси - его единственный заработок.
Taksi plakası alabilmek için kredi çekmiş, evine taksisi ile ekmek götüren bir adam.
И... Можно оформить ипотечный кредит.
- Ev kredisini sen üstlen.
Поддерживаемый ФУЖС ипотечный кредит является обоснованным.
Devlet destekli ev kredileri gayet uygundur.
Предварительно одобрен ипотечный кредит до 100 тысяч долларов.
100,000 dolar ipotekli kredi için onay aldık.
Я не стала меньше его любить. Но нам пришлось взять второй ипотечный кредит.
Ona olan sevgimi azaltmadı ama ikinci bir ipotekli borç senedi almamız gerekti.
Недавно кто-то выплатил ваш ипотечный кредит полностью.
Birisi yakın zamanda ödenen Ipotek tam olarak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]