Ипохондрия tradutor Turco
11 parallel translation
Пожалуй, что болезнью Паркинсона - нет. Но мне не чужда ипохондрия.
Parkinson değil ama hipokondri olmaktan hep korkmuşumdur.
Я убежден, что разделение, разводы, насилие в семье, избыток станций кабельного телевидения, отсутствие общения, вялость, апатии, депрессии, самоубийства, неврозы, приступы паники, ожирение, напряженность, безопасность, ипохондрия, стрессы и малоподвижный образ жизни связаны с архитекторами и строителями.
Ayrılıkların, boşanmaların, aile içi şiddetin, kablolu kanal sayısındaki patlamanın, iletişim eksikliğinin, umursamazlığın, uyuşukluğun, depresyonun, intiharların, asabiyetin, panik atakların, obezitenin, gerginliğin, güvensizliğin, melankolinin, stres ve hareketsiz yaşam tarzının mimar ve mühendislerin suçu olduğundan adım gibi eminim.
Может это не ипохондрия.
Belki hastalık hastalığı değildir.
Ипохондрия.
Hastalık hastalığı.
И, я полагаю, ипохондрия Карла это само _ диагноз _ месяца. Полегче, у него вообще-то рак.
Hastalık hastası Carl'ın bu ay için kendine koyduğu teşhis kanser olduğu.
Туда же с первой, у которого ипохондрия, а не огромная опухоль головы.
Bir numaralı yatak da hazır. Kafasında dev bir tümör yok. Adam hastalık hastası.
Хоуи, это же просто твоя ипохондрия.
Howie, hastalık hastalığın tuttu yine.
Нет, когда я сидел на кнопке "выключить звук" и думал, что я оглох, вот была моя ипохондрия.
Sessiz tuşuna oturunca sağır kalacağımı sanmıştım, asıl o zaman hastalık hastasıydım.
Хоуи, это просто твоя ипохондрия.
Howie, hastalık hastalığın tuttu yine.
Когда я сел на кнопку выключения звука и решил, что оглох, вот это была моя ипохондрия.
Sessiz tuşuna oturunca sağır kalacağımı sanmıştım asıl o zaman hastalık hastasıydım.
Основной симптом нервного срыва - ипохондрия.
Sinir bozukluğunun en belirgin belirtisi kuruntudur.