English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кабаны

Кабаны tradutor Turco

60 parallel translation
Может, кабаны.
Yaban domuzu belki.
Эй, вы, кабаны, послушайте!
Hey abazanlar, dinleyin!
Я забыл, что в желудке у месье прежде всего кабаны.
Özür dilerim, Bay Oburiks'in midesi çok önemli!
Все кабаны наверно за тобой ухлестывают!
Erkek domuzların ağzının suyu akıyor olmalı!
Парни из Кабаны.
Cabana boys.
Кабаны.
Yabandomuzları.
Те кабаны искали, чем бы поживиться.
O yabandomuzları yiyecek arıyorlar.
Вот так кабаны находят большую часть своей пищи. Они копают.
Yabandomuzları yemeklerinin çoğunu bu şekilde elde ederler.Kazarlar.
А мне казалось, что кабаны покинули эту территорию.
Domuzların buradan gittiğini sanıyordum.
Кабаны покинули эту местность ещё пару недель назад.
Yaban domuzlarının sayısı birkaç hafta önce azaldı.
РЕАЛЬНЫЕ КАБАНЫ
ÇILGIN MOTORCULAR
Да какие мы Кабаны, мы ягнята.
Biz Çılgın Motorcu değil, Çılgın Kuzucuklar gibiyiz.
Да, Реальные кабаны, детка!
Çılgın motorcular!
- Реальные Кабаны.
- Çılgın motorcular.
Вперед, Кабаны.
Hadi, çılgın motorcular.
И если какой-нибудь Эль Фуего снова захочет поболтать, скажите, что реальные кабаны. .здесь, в Мэдриде. Готовы повторить.
Bu mesajı tekrarlamamız gereken başka Del Fuegos üyeleri varsa onlara söyleyin Çılgın Motorcular Madrid'de.
Кабаны, не знаю, ребята, сколько окон останутся целыми, благодаря вам.
Çılgın Motorcular, şunu bilin, bu kasabada kaç camın kırılmasını önlediğinizi tahmin edemezsiniz.
- Реальные кабаны!
- Çılgın Motorcular!
Реальные кабаны!
Çılgın Motorcular!
Реальные кабаны!
Dudley'in Gazabı! Çılgın Motorcular!
Кабаны!
Çılgın Motorcular!
Текила. Кабаны платят.
Çılgın Motorculara tekila.
Короче, реальные кабаны, вот что будет дальше!
Durum şöyle, Çılgın Motorcular.
Забыл, что реальные кабаны по одному не ходят?
Çılgınların sürüyle dolaştığını bilmez misin?
Мы же еще Реальные Кабаны?
Hâlâ Çılgın Motorcu muyuz?
Реальные кабаны, детка!
Çılgın Motorcular! Çılgın Motorcular!
- Как вы. - Кабаны!
- Ne ad verdiniz?
Реальные кабаны.
- Çılgın motorcular.
Реальные кабаны.
Evet, Çılgın Motorcular.
Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома.
Pekâlâ Çılgın Motorcular, ya yollara vurun, ya da evde durun.
Эй! Мы Реальные кабаны!
Biz Çılgın Motorcularız.
Здесь водились кабаны, огромные кабаны, которые запросто проходили мимо.
Kocaman, dev yaban domuzları yanınızdan koşarak geçerdi. Kocamandılar!
Да это кабаны. Они там роются повсюду. Они его и подвинули.
Belki de ortalıkta dolanan domuzların işidir.
Медведи, кабаны...
Ayılar, yaban domuzları...
Это дикие кабаны виноваты?
Vahşi ayıların işi mi?
дикие кабаны их съели.
Ayılar yemiş olmalı.
Вероятно, полагал, дикие кабаны не оставят и следа.
Yaban domuzları onu yok eder diye düşündüler herhâlde.
Кабаны гораздо умнее поссумов.
Domuzlar sıçanlardan çok daha zekiler.
Ну, все : оборотни, еноты, кабаны, - те из нас, кого Гриммы пытаются столетиями стереть с лица земли.
Bilirsin ya. Blutbaden, Fuchsbau, Wildschwein... Grimmlerin yüzyıllardır kökünü kurutmak istediği türler.
Кабаны вскопали их и погрызли посевы.
Domuz girmiş.
Эти кабаны...
Canıçıkacası domuzlar.
В этом году кабаны доходят даже до рисовых полей Сакей.
Bu yıl Sakai'nin çeltik tarlarına kadar indiklerini bile duydum.
Поле Ханы-чан - единственное, которое кабаны не тронули.
Sadece senin tarlalarına hayvanlar uğramamış.
Он не спускается в деревню, как медведи и кабаны.
Yabandomuzları ve ayılar gibi köye inmez.
У меня между ног и не такие "кабаны" бывали.
Bacaklarimin arasina bundan daha buyuk motorlar aldigim oldu.
Кабаны смертельно опасные, непредсказуемые животные.
Yabandomuzları ölümcül sağı solu belli olmayan hayvanlardır.
Сэм и Каллен залегли как дикие кабаны а мы даже не можем найти их.
Sam ve Callen yaban domuzu gibi avlanıyorlar ve onları bulamıyoruz bile.
- Помогите! - Итак, кабаны!
Tamam, domuzlar!
Кабаны?
Ama bu yasak.
Реальные кабаны!
Çılgın motorcular!
- Кабаны же есть.
- Ee domuz yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]