Каких денег tradutor Turco
43 parallel translation
- Каких денег?
Ne parası?
Каких денег?
- Ne parası?
- Постой секунду, каких денег?
Dur bir dakika! Hangi parayla?
- Каких денег?
Hangi para?
Каких денег?
Ne parası?
Каких денег.. а!
Hangi para? Ha!
И она подслушала их разговор о том, каких денег он стоил.
Ve günlüğün ne kadar para ettiğini konuşurlarken onları duymuş.
Из каких денег?
Hangi parayla?
Из каких денег?
Ne parası?
- Каких денег?
- Ne parası?
А что насчёт денег? Каких денег?
- Parayı ne yapacaktınız?
Из за каких денег?
Ne parası?
С каких денег?
Ne ile?
Каких денег?
Ne rüşveti?
Каких бы денег это ни стоило, я все оплачу, ладно?
Ne olursa olsun, Bununla ilgileneceğim, tamam mı?
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
Bu yere mümkün olduğunca az parayla bir çeki düzen vermeliyiz.
Может быть я могу продать что-нибудь. Ребята, что у меня есть, что стоило бы хоть каких-то денег?
Belki bir şeyler satabilirim.Arkadaşlar, çok para edecek neyim var benim.
Из-за каких то паршивых денег.
Kirli paran için. - Hayır! Hayır!
Из-за каких то паршивых денег, ты посадил меня за решётку.
Beni parmaklıkların ardına koymak için para aldın.
О, нет, сорок пять каких-то денег.
Lanet olsun. Kırkbeş yabancı parası.
Может высвободить из уже задействованных денег, путем перемещения каких-нибудь PAYGO проектов... * PAYGO - особая практика финансирования расходов *... в программу капиталовложений.
Belki bazı PAYGO projelerini kalkınma programına kaydırarak bir miktar para elde edebiliriz.
Этот квартал нужен мне не из-за денег от каких-то магазинчиков,
Bu bölge, benim için, küçük dükkanlardan Aldığım para değil sadece.
Думаешь, я стал бы рисковать жизнью Софи из-за каких-то там денег?
Bir kaç dolar için Sophie'nin hayatını riske atacağımı mı sandın?
С каких это денег ты покупаешь все эти чертовы подарки?
Tüm bu lanet olası hediyeleri kimin parasıyla alıyorsun?
Ну, с учетом тех денег, что я просадил только на то, чтобы вы проверили мое досье, я, как бы это сказать, думал, что каких-либо пределов быть не должно.
- T.K. ile bir problemin yok değil mi? - Ne? Onun ismi ile yani.
Каких ещё денег?
Ne parası?
Просто, ему нужно заработать немного денег, чтобы избавиться от кое-каких долгов.
Sadece borçlarını ödemek için bu işi yapmaya ihtiyacı var.
Ради каких-то денег?
Para için mi aşağılık herif?
Каких денег?
Şu meraklı sosyal yardımcı kadın ortaya çıktı gene,
Оказалось, это стоит каких-то денег.
Biraz para ettiği anlaşıldı.
Этого у Ланнистеров не отнять — пусть они самые помпезные и скучные твари, каких только видел этот мир, но у них огромная куча денег.
Lannisterlar'ın da hakkını yememek lazım-- - Tanrıların bile dünyada onların yüzünden dolaşmaya çekindiği en gösterişli en tatsız kancıklar olabilirler lakin aşırı miktarda paraları var.
С каких это пор денег может быть "достаточно"?
Ne zamandan beri para için "yeterince" diyoruz?
Зачем мне рисковать жизнью ради каких-то денег.
Para için kıçımı riske atmayacağım.
Этот змей способен лишить тебя всех денег за каких-нибудь полчаса.
Göz açıp kapayıncaya kadar her ne satıyorsa sana aldırır.
Этот Хэйс пришёл, и назвал его жену шлюхой, а потом требовал от него каких-то денег.
Hayes birden mekâna daldı Clarke'ın karısına orospu dedi sonra üstüne yürüdü ve paradan bahsetti.
Джессика и Элизабет дрались там из-за каких-то денег.
Jessica ve Elizabeth para konusunda tartışıyorlardı.
- Другими словами, мы можем просто уволить всех этих людей без каких-либо последствий, и на этом еще и заработать денег?
Başka bir deyişle bu adamların anlaşmalarını hiçbir tepki olmadan fesh edip para bile kazanabiliriz yani?
Я ни разу не слышал, чтобы кто-то упоминал твое имя или банк или об отмывании каких-либо денег.
İsminin geçtiğini, bankayı veya paranın nasıl aklandığına dair bir şeyi duymadım.
Мама, ты просто вручила ему чемодан денег без каких-либо гарантий того, что нам нужно.
Anne, biraz önce adama elinde parçanın olduğuna dair hiç bir kanıt yokken,... bir çanta dolusu para verdin.
денег 267
денег нет 131
каких 310
каких мало 16
каких именно 31
каких людей 47
каких вещей 18
каких парней 20
денег нет 131
каких 310
каких мало 16
каких именно 31
каких людей 47
каких вещей 18
каких парней 20