Камилла tradutor Turco
675 parallel translation
Прямо Камилла из Палм Бич
Palm Beach'in gülü.
Меня зовут Камилла. Камилла Джонсон.
Benim adım Camille.
С уважением, Камилла Джонсон.
"Hürmetlerimle. Bayan Camille Johnson."
Тогда достаточно казнить Камилла!
- O zaman Desmoulins'i... -... asmak yetecektir.
Ну, тогда скажи ему, то Камилла нет дома!
O halde ona Camille'in evde olmadığını söyle!
Теперь всё кончено, Камилла.
Artık bitti Camille.
Доченька! Моя маленькая Камилла!
Aşkım, Camille'im, elbette edeceğim.
Камилла молода, романтична, экзальтированна.
Camille genç ve duygusal.
Камилла уехала с ней и должна была обручиться с Таном.
Camille onun yanındaydı ve Tanh ile evlenecekti.
Камилла возвращалась к своим.
Camille akrabalarına geri dönmüştü.
Такое место есть, Камилла. Оно твое.
O yer var Camille.
Камилла принадлежала мне.
Camille benimdi.
Когда я выяснила, что Камилла и Жан-Батист скрылись там, я прочла всё, что смогла найти об этом месте.
Camille ile Jean-Baptiste'in oraya kaçtığını duyduğumda... Bulabildiğim her kitabı her raporu okudum.
Не бойся, Камилла, никто нас здесь не найдет.
Burada güvendeyiz.
А потом Камилла и Жан-Батист тоже стали легендой.
Sonra efsane Camille ile Jean-Baptiste'i de kapsadı.
Камилла не только не выйдет, но она станет там коммунисткой.
Sadece dışarı çıkamaması değil ayrıca komünist olacak.
Я желаю всей своей подлой душой, чтоб Камилла стала коммунисткой!
Ayrıca umarım komünist olur!
Когда Камилла выйдет на свободу, всё должно быть как прежде.
Camille bir özgür olsa her şey eskisi gibi olacaktı.
Камилла, твоя мать, в этом отеле. Номер 212.
Annen, Camille, şu otelde 212 numaralı odada.
Привет, Камилла.
Selam, Camilla.
Камилла сейчас на дежурстве.
Camilla görevde.
Как Камилла?
Camilla'lar nasıl?
Привет. Привет, я - Камилла, и, эм, я нахожусь в Весчестер, штат Нью-Йорк, и...
Merhaba ben Camille ve şimdi Westchester, New York'tayım.
Я уже не могу двигаться, а Камилла приходит и требует секса.
Camilla gelip sevişmek ister diye hiçbir yere gidemiyorum.
И Хельмер и Камилла, оба собираются меня убить.
Helmer de Camilla da beni öldürüyor.
- Здравствуйте, Камилла.
- Merhaba, Camilla.
Поэтому ничего удивительного, что художники выбрали для нашего следующего номера... "Карнавал Зверей" Камилла Сент-Санса.
Tabi sürpriz olmayan bir şekilde, sanatçıların sıradaki seçimi Hayvanlar Karnavalı Hazırlayan Camille Saint-Saans.
Кто такая Камилла?
Camilla kim?
Среди них - Камилла.
Camilla'da onlardan biriydi.
Рождество. Два года назад. Вы и Камилла.
Noel, iki yıl önce sen ve Camilla.
Камилла затащила меня к себе, чтобы показать, что подарила ей мать.
Camilla Noel hediyelerini göstermek için beni odasına çağırdı.
Ее зовут Камилла Роудз.
Adı Camilla Rhodes.
"Sylvia North Story". Камилла Роудз, первый дубль.
Sylvia North'un Hikayesi, Camilla Rhodes, sahne bir.
Камилла.
Camilla!
Вобщем, Камилла ее получила.
Sonuçta, rolü Camilla aldı.
- Привет, Камилла.
- Selam Camille.
Мы называем её Камилла Паркер-Боулз!
Ona Camilla Parker-Bowles diyoruz!
Камилла.
- O ne demek? - Camille.
Камилла! Мы уж думали, что вы не доедете.
Camille, gelemeyeceğinizi düşünmeye başlamıştık.
Мадемуазель Камилла!
Matmazel Camille!
Как вы, Камилла, не ранены?
İyi misiniz Camille? . Yaralanmadınız ya?
Камилла молодая и я молод. я не об этом.
"Ondan bahsetmiyorum, bu çocukla ilgili konuşuyorum," dedi.
Камилла свободна.
Camille özgür!
Камилла, пошли с нами.
Bizimle gel Camille.
Камилла арестована.
Camille Poulo-Condore hapishanesinde.
Меня зовут Камилла.
Merhaba.
Спасибо, Камилла.
Teşekkürler Camille!
- Камилла Роудз.
- Camilla Rhodes.
- Камилла Роудз.
- Sıradaki Camilla Rhodes.
- Камилла была там великолепна.
Bir "Sylvia North Hikayesi" filminde. Camilla o filmde harikaydı.
Камилла!
Camille!