English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Каталка

Каталка tradutor Turco

80 parallel translation
Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Lütfen. - Tekerlekli sandalye lazım. - Tekerlekli sandalye!
ћне не нужна каталка.
Acil! Tekerlekli sandalyeye ihtiyacım yok.
- У нас есть для вас каталка, Мэм.
- Tekerlekli iskemle var.
Мне нужна каталка.
Sedye yollayın.
Нам нужна была каталка.
- Sedyeye ihtiyacımız oldu.
Извините, нам нужна была каталка.
- Kusura bakmayın. Sedyeye ihtiyacımız vardı.
- Нам нужна каталка.
- Tekerlekli sandalye getireceğim.
Каталка - это формальность.
Tekerlekli sandalye sadece prosedür gereği.
А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка.
Hukuk bölümündeki Alan Garkel... Tekerlekli sandalyeye ihtiyacı olduğunu sanmıyorum.
ќ, мне нужна каталка дл € транспортировки.
içeri tasimak için tekerlekli bir sedyeye ihtiyacim var.
Мне нужна каталка!
Buraya sedye lazım!
Нам тут нужна каталка!
Tekerlekli sandalyeye ihtiyacımız var burada.
Нам нужно кресло-каталка!
Buraya bir tekerlekli sandalye lazım.
Очевидно, кресло-каталка.
Bildiğimiz tekerlekli sandalye.
— Новое кресло-каталка для твоей мамы.
- Annenin yeni arabası.
Где каталка?
- Acil arabası nerede?
Каталка для того, чтобы защитить Кейси и нас.
Sedye Casey ve bizim korunmamız için.
Едет каталка. Всем разойтись.
Elektroşok cihazı geliyor!
Каталка уже в пути
Ameliyathane hazırlandı. Nakil de yolda.
Послушай, я всего лищь хочу быть твоей тенью. Пожалуйста? Каталка..
- Bakın, ben gerçekten peşinizde dolanmayı çok istiyorum, lütfen?
Мне нужна каталка.
- Hey, bir sedye bul bana.
Мне не каталка нужна!
Tekerleği olanı dedim.
у нас тут каталка.
Burada bir sedye var.
Деньги или кресло-каталка с тобой в нём.
Para ya da oturduğun tekerlekli sandalye.
- Ага, он знал, что мне была нужна каталка.
Evet çünkü bir tekerlekli sandalyeye ne kadar ihtiyacım olduğunu biliyordu.
Мы - один, каталка - ноль. Ты притворялся.
Onu sizin için açmamı beklemiyorsunuz değil mi Bay Bey?
- Да? Мне нужна кресло-каталка.
Tekerlekli sandalye getir.
Срочно нужна каталка.
Buraya bir sedye getirin hemen.
- Так, нам нужно кресло-каталка.
- Tamam tekerlekli sandalye getireyim.
Поручни, скамейка в душе, электро-каталка.
Tırabzanlar, duş oturağı, Rascal mobileti falan.
Мне нужна каталка.
Sedye getirin.
- Нам нужна каталка.
- Sedyeye ihtiyacımız var
Было бы у меня кресло-каталка на лето.
Haziran - Temmuz arası bir tekerlik sandalyem olsaydı keşke.
Каталка здесь, парни.
Gurney içeri giriyor, millet.
Каталка.
Bir sedye.
Вам нужна каталка?
Sedye falan ister misin?
Мне нужна каталка для перевозки!
Elektro-şoku getirin!
Врачи, каталка готова?
İlk yardım ekipleri, sedye hazır mı?
Мне нужна каталка!
[Nefese] ben sedye gerek!
Каталка здесь.
Yatak geldi. Kaldırmama yardım et.
Нам нужно кресло-каталка.
Buraya bir tekerlekli sandalye gönderin.
Нам нужна каталка.
Sedyeye ihtiyacımız olacak.
Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
Hemşire Riley, hemen bir sandalye istiyorum.
Прентисс скоро будет, как и каталка.
Kan fışkırıyor. - Prentiss ve sedye yolda.
В операционную нужна каталка.
Acilde bu yatağa ihtiyaç var.
Понадобилась каталка?
Acil destek birimi orda mıydı?
Нам срочно нужна каталка.
- Burada bir şok cihazına ihtiyacımız var.
Мне было нужно кресло-каталка.
Bana bir tekerlekli sandalye lazımdı.
Нам нужна каталка.
Dr. Hill'i arayın!
Нужна каталка!
Acil arabasını getirin!
- Каталка.
- Acil destek arabası geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]