Керолайн tradutor Turco
158 parallel translation
Это леди Керолайн де Винтер, одна из его теть.
Lady Caroline de Winter, kendi soyundan biri.
Эти ублюдки убили всех, кроме меня и моей сестры, Керолайн.
Ben ve kız kardeşim Caroline dışında herkes, bu acımaz katiller tarafından öldürülmüşlerdi.
Прощай, Керолайн.
Elveda Caroline.
Чего они хотят, Керолайн?
Ne istiyorlar Caroline?
Не думаю, что они тронут тебя, Керолайн.
Seni pek taktıkları yok sanki.
Бедную Керолайн ни один мужчина так и не тронул.
Caroline'ın erkeklerden yana hiç şansı olmamıştı.
Но Керолайн, я ничего не знаю об оружие.
Ben silahlardan anlamam.
Керолайн была права.
Caroline haklıydı.
- Прости, Керолайн.
- Kusura bakma, Caroline.
- Не то, что бы я не хотел оставить Керолайн -
- Carolina'dan ayrılmak - İstemediğimden değil ama sonuç olarak, ayrılmayacaksın.
Бэтти Энн, я поговорил с Керолайн.
Betty Ann, Caroline ile konuştum.
Мы с Керолайн сейчас обсуждаем детали развода.
Caroline ve ben boşanma anlaşmasının detaylarını gözden geçiriyoruz.
Это была комната, где жила любовь всей его жизни. - Правда? - Его жена, Керолайн.
Burası onun herkezden fazla sevdiği karısı Caroline'in odası
Керолайн выглядела в этом платье шикарно.
Caroline çok güzel görünürdü o elbiselerle
Прости меня, Керолайн. Ты такой милый.
üzgünüm Caroline ama gitmem lazım.
У меня свидание с Керолайн.
Caroline'le randevum var.
Керолайн офицер суда.
Caroline, mahkeme memuru.
Керолайн.
Caroline.
Ну, Тайлер вошел в оффис, я просто подумал отвезти Керолайн в школу
Tyler ofise geliyor, ve ben de Caroline ile okula götürürüm diye düşündüm.
Я забираю Керолайн в школу
Caroline'ı okula götürüyorum.
Керолайн спросила меня, что бы я сказал если бы знал, что ты меня слышишь
Caroline bana senin beni duyabildiğini bilseydim sana ne söyleyeceğimi sordu.
Керолайн, я очень хорошо выполняю свою работу
Caroline, ben işimde çok iyiyim.
Я разговаривал с Керолайн.
Caroline'le konuştum.
Подожди до тех пор, пока Керолайн станет менее опасной, И потом, я могу пойти с тобой.
Caroline'ın tehlikesi biraz daha azalana kadar bekleriz ve sonra ben de seninle gidebilirim.
Но история с Керолайн мне нравится.
Ama Caroline'nin şairaneliği hoşuma gidiyor.
Это Керолайн, это и Тайлер, это и Бонни.
Caroline, Tyler ve Bonnie.
Да, это все, что он сказал, Керолайн.
Evet, hepsi bu, Caroline.
Керолайн, сколько раз ты видела этот фильм?
Caroline, o filmi sen kaç kere izledin?
Пожалуйста, заставь меня забыть, Керолайн.
Lütfen unuttur Caroline.
Ее зовут Керолайн.
Adı Caroline.
Здесь Керолайн.Она ничего не знает.
Caroline geliyor. Hiçbir şeyden haberi yok.
Спасибо, что присматриваешь за мной, Керолайн.
Dikkat ettiğin için sağ ol, Caroline.
Керолайн Чэннинг? Джеффри!
Caroline Channing?
Ну, еще один комментарий от великой Керолайн Чэннинг. Кстати, о бычках, из-за которых уволили мой зад.
Büyük Caroline Channing'den izmaritler hakkındaki tek bir eleştiri, benim küçük popoma tekmeyi bastırdı.
Но он не хочет, Керолайн.
Ama o istemiyor Caroline.
Керолайн!
Caroline!
Мы с Керолайн говорили о танцах, и,...
Caroline ve ben dansa gitmeyi düşünüyorduk ve...
Ты бы полюбила 1920-е, Керолайн
1920'lere bayılırdın Caroline.
Мы знаем. Но мы так долго пытались избавится от Клауса И Керолайн убедила нас наслаждается моментом. ну хотя бы сегодня
Biliyoruz ama Klaus'tan uzun süredir kurtulmaya çalışıyorduk ve Caroline bizi bir gece olsun bunun tadını çıkarmaya ikna etti.
Мне опять звонить Керолайн?
Caroline'i tekrar arayayım mı?
Послушай, Керолайн, это было правда здорово восстановить с тобой отношения, но...
Caroline, seninle tekrar görüşmek çok güzeldi ama...
Не вижу Керолайн.
Caroline'ı göremedim.
Оба адрессованы Керолайн.
İkisi de Caroline'a gönderilmiş.
Твой учитель истории рассказал о Тайлере и Керолайн Совету.
Tarih öğretmenin Tyler ve Caroline'i konseye afişe etti.
Когда Керолайн позвонила, чтобы сказать, что она смогла сбежать, она выяснила, куда они планировали ее отвезти?
Caroline gittiğini söylemek için aradığında onu nereden alacaklarını planladıklarını biliyor muydu?
Керолайн.
Caroline
Керолайн :
Caroline :
И Керолайн Джулиан.
Caroline Julian da vardı.
Керолайн?
- Caroline?
но как минимум эти растения, которые ему дала Бонни они лечат его и сдерживают его темную сторону и этого достаточно, чтобы все было в порядке нет, Керолайн, это ненормально это ужасно
Ama en azından Bonnie'nin verdiği otlar işe yarıyor. Onu iyileştiriyorlar ve karanlık tarafının ortaya çıkmamasını sağlıyorlar. Öyle mi?
ок как насчет того что бы деймон зашел и отвлек аларика пока стефан возьмет елену и отнесет ее в безопасность ох отличная идея. только что останавливает меня от того что бы быть немедленно убитым ничего керолайн там разве у тебя нет к ней чувств
Tamam, bu nasıl? Damon içeri sızar, Alaric'in dikkatini dağıtır. Bu sırada Stefan Elena'yı alır ve onu güvenli bir yere götürür.