Кимбер tradutor Turco
134 parallel translation
Спокойней, Кимбер.
Sakin ol, Cimber.
Кимбер.
Kimber?
Вот что было у нас, Кимбер, было духовным.
Ve sen bunu biliyorsun! Bizim sahip olduğumuz şey ruhsaldı, Kimber.
Я вижу тебя сейчас, Кимбер.
Şimdi görüyorum, Kimber.
Это кто? Кимбер?
Kim gibi, Kimber gibi mi?
Знаю все, через что ты прошел с Кимбер.
Kimber'la yaşadığınız herşeyi. Biliyorum.
Раздавал листовки у аэропортов с мамочкой Кимбер?
Kimber'la havaalanında gelenleri karşılamak için pankart tutmakla mı?
- Нет, Кимбер.
Hayır, Kimber.
Кимбер этим пользуется.
Kimber bununla besleniyor.
Я не наркоман, Кимбер.
Uyuşturucu bağımlısı olduğum gibi değil, Kimber.
Нет, Кимбер, подожди.
Oh, Kimber, Bekle. Hey!
Что ты здесь делаешь, Кимбер?
Sen burda ne arıyorsun, Kimber?
Кимбер была права.
Kimber haklıydı.
Сколько еще мужчин нашей семьи тебе надо испортить, Кимбер, чтобы облегчить свою боль?
Kendi acını dindirmek için, bu aileden daha kaç erkeği bozman gerekiyor Kimber?
Я не хотел говорить ничего в присутствии парня, но я недавно трахнул Кимбер.
Bunu o zavallı çocuğun önünde söylemek istemedim, ama, uh, yakın bir zaman önce Kimber'ı ben becerdim.
Кимбер делает вид, что подчиняется, но какой бы побежденной она не выглядела, она все контролирует.
Kimber dipteymiş gibi davranır, ama ne kadar dağılmış görünse de, her zaman kontrolü elinde tutar.
Нет. Церковь я могу принять. Твои отношения с Кимбер, вот что меня беспокоит.
Hayır, kiliseyi anlayabilirim, beni üzen Kimber'la olan ilişkinizin durumu.
Я бы не хотел, чтобы Кимбер вздрагивала.
Kimber Flinch'i görmekten nefret ederim.
Слушай, Кимбер и этот ребенок единственное в моей жизни, что ты не можешь отнять...
Bak, Kimber ve bebek şu an hayatımdaki tek şey. Bunları benden- -
Похоже, что будем только ты, я и Кимбер, приятель.
Görünen o ki sen, ben ve Kimber olacağız.
Кимбер и я едем в "Сайентологический круиз" на пять дней.
Daha önce söylemeliydim, biliyorum ama Kimber ve ben nefes bilimi kursu için 5 günlüğüne gidiyoruz.
Знаешь, у меня теперь есть моя новая семья. И это очень важно для Кимбер.
Şimdi benim yeni bir ailem var ve bu Kimber için önemli.
Твоя мать с детьми вместе с Кимбер пошла в убежище.
Annen ve çocuklar Kimber'la beraber sığınağa gittiler.
Кимбер заставила меня бегать по всему городу в поисках крема от несуществующих растяжек.
Kimber beni, olmayan doğum izlerine bir krem bulmam için tüm şehirde koşturdu.
Ты можешь сказать мне, Кимбер.
- Bana anlatabilirsin, Kimber.
Кимбер, ты знаешь не хуже меня, все дело в технике.
Kimber, benim kadar iyi biliyorsun ki önemli olan teknik.
Я надоедаю тебе, Кимбер?
- Seni sıkıyor muyum Kimber?
У нас где-то был точный слепок вагины куклы Кимбер.
Sanırım Kimber bebeğinin vajinasının orjinal kalıbı depoda.
Хочешь возбудить Кимбер?
Kimber'ı havaya mı sokmak istiyorsun?
Когда она попросит, чтобы ты сделал это немедленно, а поверь мне Кимбер попросит, сначала подразни ее своим языком.
Ona arkadan vermeni istediğini söylediğinde, ve inan bana Kimber bunu söyleyecektir, önce dilinle biraz oynaş.
Я даже не могу представить, что Кристиан и Кимбер делали вместе.
Christian ve Kimber birlikte ne yaptı hayal bile edemiyorum.
- Как вы себя чувствуете сегодня, Кимбер? - Хорошо. Я немного набрала в весе, что мне не нравится, но вообще хорошо...
İyi. 2 kilo aldım, bu hoşuma gitmedi ama iyiyim.
Джуно захотелось поближе познакомиться с Кимбер.
Juno, Kimber'a iyice yakından bakmak istedi.
О, так ее зовут Кимбер?
Yani gitarının adı Kimber mı?
Кимбер Хенри?
Kimber Henry?
Они говорят "все, что захочешь, Кимбер"
"Ne istersen söyle Kimber." diyorlar.
Мы будем продвигать его как "любимый любовничек Кимбер Хенри".
Onu, "Kimber Henry'nin en sevdiği oyuncağı" olarak pazarlarız.
Я не встречаюсь с Кимбер, понял, Майк?
Kimber'la çıkmıyorum, tamam mı Mike?
Кимбер - мать моей внучки.
Kimber torunumun annesi.
Надеюсь скоро увидеть тебя, Кимбер.
Görüşmek üzere Kimber.
Ок, Кимбер Хенри.
Kimber Henry.
Ты такая неудачница, Кимбер.
Tam bir eziksin Kimber.
Это ты шутка, Кимбер, и причина по которой тебе пришлось уйти это то, что не ты там стояла.
Şaka gibi olan sensin Kimber. Senin çekip gitmenin tek sebebi o yeminleri edecek şansının olmamasıydı.
Дистрибьютор разослал "ракету любви Кимбер Генри" в 30 магазинов Лос-Анджелеса и Сан-Франциско два дня назад
Dağıtıcı firma "Kimber Henry'nin Aşk Füzesi" ni iki gün önce Los Angeles / San Francisco pazarında 30 dükkâna koymuş.
Вау, хорошо, Кимбер.
Harika Kimber.
Ты шлюха, Кимбер.
Tam bir orospusun Kimber.
Надеюсь, скоро увидимся, Кимбер
Görüşmek üzere Kimber.
Кимбер.
Kimber'ın.
Кимбер, открой дверь.
Kapıyı aç, Kimber.
Если разговор зашел о блондинках, которые сосут, как там Кимбер?
Sarışınlardan bahsetmişken,
Ну, я надеялась, что ты планируешь использовать эпидуральную анестезию, Кимбер, потому что Келли Престон может и имеет невероятно высокую терпимость к боли, но я не знаю ни одной женщины, которая бы родила естественным путем, не сказав при этом ни слова.
( Anestezili, ağrısız doğum, çeviren )... doğum yapmayı planlıyorsundur. Biliyorsun, umarım bir epidural... Çünkü, biliyorsun,