Км отсюда tradutor Turco
70 parallel translation
Шестеро у микрофона наделают шума больше чем шестьдесят, сидящих за 10 км отсюда.
Mikrofonun yanına yerleştirilen altı kişi altmış kişiden daha fazla ses çıkartacaktır.
Врач есть в Барстоу. Это в 13 км отсюда.
Buradan 13 km. uzakta.
В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край.
Buradan 65 km. ileride, Pixley tarafında iş var.
Всего-то небольшая прогулка примерно 40 км отсюда.
Alt tarafı buradan 40 kilometre uzaktaki bir yere yapılacak bir yolculuk.
Мой коллега, профессор Жийзма узнал, что я здесь и приглашает нас встретиться с ним в 50 или 60 км отсюда, где мы можем остановиться на ночь.
Bir meslektaşım, Professor Zijsma, burada olduğumu duymuş bizi davet ediyor, buradan 50-60 km mesafede geceyi geçirebileceğimiz bir yer.
Докладывайте. Джим, большие залежи по направлению 273 в 4 км отсюда.
Jim, dört kilometre uzakta büyük bir maden yatağı var.
Даже когда я в шести тысячах км отсюда... и я его не вижу, я все еще ему отвечаю.
3000 mil uzakta olmama rağmen... ve onu hiç görmediğim halde, hala daha ona hesap veriyorum.
А то город Эванс всего в 8 км отсюда.
Kasaba çok yakın. Birkaç damla benzinle bile gideriz.
Мы нашли гнездо примерно в 2-х км отсюда.
İki kilometre ötede bir yuva bulduk.
Примерно 65 км отсюда.
Sanırım 65 kilometre mesafedeyiz.
Около 30-ти км отсюда.
Buradan 30 kilometre uzaklıkta.
- Знаешь, Бастер находится всего в 8 км отсюда.
- Buster sadece 8 km ötede konuşlu.
У меня тут есть фотографии, всех пропавших людей в радиусе 150 км отсюда.
Burada bazı fotoğraflar var. Bu insanlar bu pisliğin 150 km. içerisinde kayboldular.
В 100 км отсюда.
100 KM uzakta.
Какое диагностическое отделение лучшее в радиусе 100 км отсюда?
100 km. içinde en iyi teşhis bölümü nerede?
Первое, что мы сделаем-проложим трубопровод к порту "Huеnеmе" или "Sаntа Pаulа", Примерно 160 км отсюда, и заключим сделку с "Uniоn Oil".
Hueneme veya Santa Paul limanına kadar boru hattı döşeyip ki, bu da yaklaşık 160 kilometre eder Birleşik Petrol'le anlaşma masasına oturacağız.
Через 10 км отсюда их потеряли.
10 kilometre sonra onlardan uzaktayız.
Потом я увидела новости про цунами... и уехала за 16 000 км отсюда.
Sonra tsunami haberini duyup 15 bin kilometre uzağa gittiğimden.
Они перевезли его на свою базу в 50 км отсюда.
Burdan 50 Km. uzaktaki üslerine getirdiler.
Его труп был найден этим утром примерно в 32 км отсюда.
Bu sabah buradan 20 mil uzakta ölü bulundu.
Примерно 20 км отсюда.
Buradan 20 Km uzaklığa.
– Они за 4 500 км отсюда.
- 3000 mil uzaktalar.
- Морель живет в 20 км отсюда.
- Maurel buradan 20 km. uzakta yaşıyor.
Эм.. диспетчерская вышка, может быть, в 1.6 км отсюда.
Yaklaşık 800 metre uzaklığında bir kontrol kulesi var.
МакДак в 145 км отсюда.
"Which wich" buradan 150 km. uzakta.
В 20 км отсюда есть копировальный салон.
Yirmi kilometre ötede matbaa var.
Моё дело примерно в 15 тысячах км отсюда
Benim vazifem yaklaşık 14,400 km uzakta.
Свидетель, Рики Уотерс, переведен обратно в США на 2-недельное увольнение, и находится не более, чем в 20 км отсюда, в Нортбруке.
Tanık, Ricky Waters, yalnızca iki hafta ayrılmasından sonra Amerika'ya geri transfer edildi ve buraya yalnızca 20 km uzaklıkta, Nortbrook'da.
Вчера полиция Лас-Вегаса подтвердила что тела Дженет Уоррен и еще семи молодых девушек были обнаружены в 300 км отсюда.
Son bir günde, Las Vegas Polisi tarafından Janet Warren ve diğer yedi genç kadının cesedinin buradan iki yüz mil ötede bir toplu mezardan çıkarıldığı onaylandı.
Сражение в 5 км отсюда.
Buraya beş kilometre mesafede çatışma var.
Только в 5000 км отсюда.
Arada 4.500 km falan vardı gerçi sanırım.
Это примерно в 3 км отсюда, не так ли?
O buradan 3 km uzaklıkta, değil mi?
Но в 6 км отсюда есть другой мотель.
Yaklaşık dört mil ileride bir motel var.
Нет, спутник засек ещё одно электростатическое происшествие менее чем в 20 км отсюда.
Hayır, uydu buradan 20 kilometre bile uzakta olmayan başka bir elektrostatik olay yakalıyor.
Он сейчас на спа-курорте, в 480 км отсюда, так что он там никак не может быть.
Bir deri soydurma inzivasına çekildi, 300 mil uzakta, yani mümkün değil.
У меня своя ферма в 3-х км отсюда.
Evet, buradan üç kilometre ötede bir çiftliğim var.
Я родился в 20 км отсюда, мои родители похоронены здесь.
Birkaç kilometre ötede doğdum ben. Anam babam burada yatıyor.
Ваше высочество, Сверчок говорит, что 50 горожан приземлились в 3 км отсюда.
Majesteleri, Jiminy'ye göre Storybrooke halkından elliden fazlası buradan 3 kilometreden fazla uzak olmayan bir alana dağılmışlar.
- Далеко, 30 км отсюда.
- Orası uzak. Buraya 20 km.
Следующая остановка - за этой чащей, примерно 5 км. отсюда по моим расчётам.
Sonraki durak şu ağaçların arkasında. 5 kilometre kadar vardır.
Лугар бы подошел, но это 500 км к югу отсюда.
Lhugar, ama 300 mil güneyde.
Наш шаман в 800 км. отсюда.
Bizim şamanımız buradan 500 mil uzakta.
Отсюда выключим свет. Это около 5 км.
Kalan beş kilometreyi farlar kapalı devam edeceğiz.
Отсюда до города, 15 км лесом.
Dostum, şehre 16 km uzaklıktayız.
Он идет из склада в 6 км северо-восточнее отсюда.
Buranın yaklaşık 6 km kuzeydoğusunda olan bir depodan geliyor.
"Радиомаяк в его зубе показывает, что он в 35 км к востоку отсюда"
Alıcıdan gelen sinyale göre, 35 kilometre doğumuzda bir yerde.
Она была похищена в 32,9 милях ( 53 км. ) к западу отсюда, что означает, если они не превышали разрешенную скорость, они добрались сюда за 30 минут или даже меньше.
Buranın 49.4 km batısında kaçırılmış, yani hız sınırına uygun gittiyse buraya en fazla yarım saatte gelmiştir.
Их местный отдел в Сиэтле всего в 30-ти км. отсюда.
Eyalet ofisi burada 20 dakika uzakta.
Сакраменто всего лишь в 300 км. отсюда.
Sacramento sadece 320 km uzaklıkta.
Так как он мог умереть в 320 км. отсюда если даже не выходил с работы?
Peki ofisi hiç terk etmediyse nasıl olurda.. .. buradan 320 km uzakta öldürülür?
К югу отсюда, примерно в 300 км от Седарса...
Güneyde, Cedars'ın 300 km ötesinde...