Когда это было снято tradutor Turco
23 parallel translation
Когда это было снято?
Ne zaman çekilmiş bu?
Мы знаем, когда это было снято.
Bunun ne zaman çekildiğini biliyoruz.
Когда это было снято?
Bu ne zaman çekilmiş?
Когда это было снято, Элизабет?
Görüntüler ne zaman çekilmişti, Lisbeth?
Когда это было снято?
Resim ne zaman çekildi?
- Когда это было снято?
- Ne zaman çekilmiş bunlar?
Ты помнишь, когда это было снято?
Bu resmin çekildiği günü hatırlıyor musun?
Есть способ сузить район, где она была, когда это было снято?
Bu videonun ne zaman nerede çekildiğini anlamamız için alanı daha da daraltmamız mümkün mü?
Я видел все вечерние снимки, и Джаспер умер, так что... Когда это было снято?
Bütün gece fotoğraflarını gördüm ve şimdi Jasper da öldüğüne göre bu ne zaman çekilmiş?
- Когда это было снято?
- Bu fotoğraf ne zaman çekildi?
На записи нет даты и времени, поэтому вы... и мы... не знаем точно, когда это было снято.
- Görüntüde zaman damgası yok. Yani ne siz ne biz... -... hangi geceye ait bilmiyoruz.
Я... я думаю, это было снято в ночь, когда Элисон пропала.
Sanırım Alison'nun kaybolduğu gece çekilmiş.
Э. Это было снято в ту ночь, когда она пропала.
Bu kaybolduğu gece sizin bahçede çekilmiş.
Это было... снято в тот день, когда она вернулась от вашей бабушки из Джорджии.
Bu da... Georgia'daki büyük annenizin yanından döndüğü gün çekildi.
Это было снято утром, когда нашли тело.
Bu fotoğraf cesedin bulunduğu gün çekildi.
Вы должны помнить, что это видео было снято в то время, когда люди были... расистами.
Unutmamanız gereken, bu video insanların ırkçı olduğu zamanlarda çekildiği.
Когда это видео было снято?
Bu ne zaman çekildi?
Можешь точно определить, где было снято это фото и когда?
Tam zamanı ve bu fotoğrafın nerede çekildiğini bulabilir misin?
Когда было снято это видео?
Bu görüntü ne zaman çekilmiş?
Это было снято в больнице в день, когда нашли Клаудию.
Bunlar Claudia'nın bulunduğu gün hastanede çekildi.
Это было снято когда мы ломали основание лофта.
Çatı katlarında gelişme kattetiğimiz gün çekilmişti.
Это было снято, когда мы заснули вместе... абсолютно безобидно, ничего не было.
Beraber uyuya kaldığımız gecenin sabahında çekilmiş. Tamamen masumcaydı ve hiçbir şey olmadı.
Это видео было снято в ту самую ночь, когда некто вломился с магазин и превратил Хоакина Перейю в большое количество фарша.
Bu görüntü aynı gece toplandı birisi Joaquin Pereya mağazasına ve yeryüzüne girdi. Çok kıyıma
когда это все закончится 36
когда это всё закончится 32
когда это произойдет 140
когда это произойдёт 38
когда это случилось 645
когда это было 610
когда это произошло 446
когда это началось 143
когда это нужно 22
когда это кончится 76
когда это всё закончится 32
когда это произойдет 140
когда это произойдёт 38
когда это случилось 645
когда это было 610
когда это произошло 446
когда это началось 143
когда это нужно 22
когда это кончится 76
когда это закончится 151
когда это случится 226
когда это случается 40
когда это будет 83
когда это необходимо 28
когда это не так 27
когда это происходит 64
когда это происходило 25
когда это пришло 17
когда это 101
когда это случится 226
когда это случается 40
когда это будет 83
когда это необходимо 28
когда это не так 27
когда это происходит 64
когда это происходило 25
когда это пришло 17
когда это 101
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41