Колония tradutor Turco
266 parallel translation
Исправительная колония Приговор : 3 года
SUÇ : YARALAMA HÜKÜM : 3 YIL
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario ama sadece isimleri.
Я хочу сообщить, что Мидвич не единственная колония этих детей.
Midwich bu çocuklara sahip tek koloni değildir...
Как колония муравьев или пчел.
Tıpkı arı ve karınca kolonileri gibi.
Сицилия больше не колония, но свободная часть свободной страны.
Yorgun ve boş. Fakat Prens, bütün bunlar sona erdi.
Колония Бениции в восьми световых годах от нашего курса.
Rotamızdan sekiz ışık yılı sapıyoruz.
КОЛОНИЯ ТАНТАЛ
HEDEF :
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- Güvenlik güçleri bölgeleri. - USS Enterprise, Tantalus kolonisi.
Колония Тантал - "Энтерпрайзу".
Tantalus'tan Enterprise'a.
- Колония Тантал, Адамс на связи.
Adams dinliyor.
Небольшая колония.
Küçük bir koloni.
Всего-лишь колония на Земле, но все-же лучше, чем ничего.
Vekaleten bir koloni ama arkada hiçbir şey bırakmaksızın silinmekten iyidir.
Эта колония изолирована, не защищена, на краю пустоты.
Bu koloni izole olmuş bir halde, açıkta ve çok ücra bir yerde.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
- Cestus III mahvoldu.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Ama Botany Bay'in başlangıcında yaşandığı kadar değil.
Колония Бета-VI разрешает приближение.
- Beta Vl kolonisi inişe izin veriyor.
Целая человеческая колония, целое поселение.
Tüm bir insan kolonisi, bir yerleşim biriminin tamamı,
На этой планете была колония Федерации. Ее уничтожили. Как?
- Bu gezegende bir koloni vardı, yok edildi.
Это была колония невидимок?
Görünmeyen bir koloni mi?
Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия.
Hiç olmayan bir kardeş, hayali bir koloni, hayali yardım sinyalleri, bu silahların da oluşuvermesi.
Зеонская колония существует уже полвека.
Zeon kolonisi neredeyse yarım...
Ромэйн, Мира, лейтенант. Место рождения : Марсианская колония номер три.
Romaine, Mira, doğum yeri, Mars Kolonisi numara 3.
Глянь-ка... целая колония.
Dere kenarında bir yuva var. Şuraya bak!
Итальянско-Швейцарская Колония.
Twinkies getirdim.
Добывающая колония?
Tam bir serseri. Seversin sen.
Исправительная школа, колония, борстал.
Evde eğitim, bakımevi, ıslahevi.
Кажется там у нас была колония.. давным-давно, еще до войны.
Çok uzun zaman önce, savaştan önce oraya bir koloni koymuştuk.
Брор говорит у нас скоро будет колония.
Bror, yakında sömürge olacağımızı söylüyor.
Мы называем это "колония-полуфабрикат".
Biz onlara "yoğur ve pişir sömürgesi" diyoruz.
Маньчжоу Го - это не колония, Маньчжоу Го - это Маньчжурия.
Manchukuo sömürge değildir, Manchukuo Mançurya'dır.
Колония?
Herhangi bir cezai müeyyide?
- Здесь была очень большая римская колония, но серьёзных раскопок никогда не велось.
- Neden kazıyorsun? - Burada oldukça büyük bir Romalı yerleşimi vardı ama asla tamamen boşaltılmadı.
Способом, как большой организм, как пчелиный улей или муравьиная колония накапливает защиту, Я уверен планета придумает что-то.
Ve eğer plastiğin bozulmadığı doğruysa, gezegen plastikle iş birliği içinde yeni bir model oluşturacak :
Эй, компьютер, я полагаю, у тебя есть колония "Параллакс" на Ширали VI?
Bilgisayar, Shiralea VI'teki Parallax kolonisi sende mevcut mu?
Значит, этот спутник - тюремная колония.
Öyleyse bu gezegen bir hapishane.
Значит, это тюремная колония.
O zaman bu bir sürgün kolonisi?
Колония Мс 1 атакована.
MS 1 Kolonisi saldırı altında.
ДС5, звездная база 47, колония Ядара... и верфи Утопия Планития.
Bu Derin Uzay Beş, Yıldız Üssü 47 Iadara Kolonisi ve Utopia Planitia Tersaneleri.
Целая колония погибла, прежде чем мы догадались ввести карантин.
Onlar yüzünden karantinaya almaya fırsatımız olmadan bir koloniyi kaybettik.
Колония, аванпост- -
Bir koloni veya bir karakol- -
Экспериментальная колония муравьев
Mmm.
Корватская колония.
Korvat Kolonisinde görüşmelerin ilk günüydü.
Колония, должно быть, важна для вас.
Koloni sizin için çok önemli olmalı.
Эта колония испытывает серьезный кризис.
Bu koloni ciddi bir kriz yaşıyor.
Колония Брайма - именно там, согласно моим источникам, находится склад оружия.
Bryma kolonisi. Kaynaklarıma göre silah deposu orada.
Колония Калдос очень впечатляет.
Caldos çok etkileyici bir yer.
Исправительная колония Федерации, Новая Зеландия
Federasyon Cezai yerleşim alan Yeni Zelanda.
Это колония Дрази, на границе их территории.
Bölgelerinin sınırında kurulu bir Drazi kolonisi.
Это маленькая колония, с низкой ценностью.
Fazla değerli olamayan küçük bir koloni.
Колония Бениции.
- Benecia Kolonisi.
Колония, прием.
- Rehabilitasyon kolonisi, dinliyor.