Креветка tradutor Turco
87 parallel translation
О, да, Ева Prawn ( prawn - креветка ), да и про Геббельса тоже, этого я вообще не помню.
Evet, Eva Braun, evet, Goebbels de vardı... biri daha vardı anımsayamıyorum.
"Ты меня не любишь, детка, Я - вареная креветка".
Bana aslında ihtiyacın yok. Beni pişirip duruyorsun.
Болтливая креветка - блюдо дня.
Bugün koca çeneli bodura özel.
Королевская креветка.
Kral karides. Özür dilerim.
Буэ. Королевская креветка под соусом.
- Marmelat soslu kral karides.
Гигантская креветка! Да эти слова вообще не вяжутся друг с другом, приятель!
İri yapılı cüce bu kelimeler birbirine uymuyor bile, dostum.
Ќа этот раз, — юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател € дл € своей детской книги... "— ама € одинока € креветка".
Bu haftasonu, North Braddock'tan Susan Lowery "Yalnız Karides" isimli çocuk kitabı için bir yayıncı buldu.
- Смейся, смейся, креветка, он вам ещё покажет, я жалею, что наехал на него.
- Gülmeye devam et, bodur. Kötü haberim var. Onunla takılmayı reddediyorum.
Как же я могу заполучить клиента, если сама пахну как креветка?
Karides gibi kokarsam nasıl müşteri bulabilirdim ki?
Она недурна, эта креветка
Bu dev karidesler harikaymış. - lstakoz.
И что же ты собираешься делать, креветка?
Yoksa ne yaparsın, bücür?
Креветка, смотри сюда!
Istakoz çocuk, baksana!
Креветка, лист салата и черный хлеб.
Karides ve marul, esmer ekmekle.
Нравится моя креветка с хлебом?
Karidesimi ekmeğin üstünde!
Краб и креветка занимаются сексом...
Yengeç ve karides sevişir.
"Креветка в прыжке рулит на катке"!
Zıplayan karides bir buz pateni makinesi!
- Креветка в прыжке?
Zıplayan karides mi?
"Креветка в прыжке", позволь тебя поправить.
Aslında Zıplayan Karides.
Фанаты зовут её "Креветка в Прыжке". Но запомните это имя, эта маленькая девочка, до недавнего времени делала сложнейшие пируэты.
Hayranları onu Zıplayan Karides diye çağırıyor ve bu küçük dinamo kocaman atlayışlar sergilemekte.
Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал?
Hey, bodur şey, McQueen seni nereden buldu?
Деликатес, под названием "Обжигающая креветка".
"Cızırdayan Karides" adlı leziz bir yemek.
"Обжигающая креветка", будет кто-нибудь?
Cızırdayan Karides isteyen?
Креветка, Цыпленок...
Shrimpy ve Chicken Little...
Креветка, Цыпленок, Голец изображайте пешеходов.
Shrimpy, Chicken Little ve Loachy, yaya gibi davranın.
Креветка, Цыпленок, проверьте.
Shrimpy, Chicken Little, kontrol edin.
Креветка вызывает Собачью голову. Не вижу его.
Shrimpy'den Dog Head'a, yüzünü göremedim.
Креветка и Рыба, разделитесь и ведите обоих.
Dog Head'dan Shrimpy ve Fishy'ye, ayrılın ve takibe başlayın.
Креветка вызывает Собачью голову. Они пошли на работу.
Shrimpy'den Dog Head'a, harekete geçtiler.
Креветка, объект нашелся.
Dog Head'dan Shrimpy'ye, hedefi siz takip edin.
Колбаса ( сосиска ), и креветка. Так что что - нибудь идет.
Yani her şey uyar.
Это оксюморон, из серии "гигатнская креветка"...
Oksimoron gibi. G noktası gibi ya da...
Для меня ты выглядишь как маленькая креветка.
Benim için küçük bir Allah'ın belasısın. O yukarıda.
Но креветка, она такая... Сладкая и пряная, как наше первое свидание.
Pekala, dinle, karidesin tadı tatlı ve bahatarlı.
Креветка в беконе.
- Jambonla sarıImış karides?
Мелкая креветка?
Karides *?
"Ты мелкая креветка", скажи это.
"Sen bir karidessin." Söyle.
- Ты мелкая креветка.
Sen bir karidessin.
Кажется, Вы очень счастливы, думаю, Вы пахнете как креветка, я знаю в Австралии много креветок.
Çok mutlu görünüyorsun ve herhalde karides gibi kokuyorsundur. Bildiğim kadarıyla Avustralya'da bir sürü karides var.
Под камнем скрывается креветка-щелкун, и она вооружена смертельным оружием.
Taşın altında saklanan bir tabanca karidesi, ve ölümcül bir silaha sahip.
Наша креветка готова к потасовке.
Karidesimiz kavgaya hazır.
В году из будущего, что кончается на 20, страшненький русал попробует подружиться, может, он и водяной зануда, но вообще это кровожадная креветка!
Gelecekte sonu 20 ile biten bir yılda Avanak bir denizadamı selam verecek Hıyarın biri gibi görünebilir
Огроменная креветка.
Amma büyük karides.
Потому что это не просто креветка, Фрэнк, это королевская креветка.
Çünkü o karides değil, Frank. Jumbo karides o.
Креветка в этом виновата?
Bu karideslerin hatası mı?
Это соя, одетая как креветка?
Karidesi soyayla mı giydirmişler?
Крупная креветка
KURUMA EBI ( DEV KALAMAR )
Если, что-то больше, чем креветка, окажется в моем желудке, тебе не поздоровится.
Ama mideme biraz daha karides girdikten sonra, çok acı bir hayatın olacak.
Креветка.
Karides. Hepsi bu mu?
Креветка.
Karides.
И готово - креветка с овсянкой.
Ve işte, karidesli mısır ezmesi.
Давай, креветка...
Hadi karides.