English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Крикет

Крикет tradutor Turco

211 parallel translation
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет!
Times'a bir göz at. Heyecanlı bir makale var İngiliz kriketinin sorunları üzerine.
Перестань, Крикет.
Kes şunu Cricket.
- Доброе утро, Крикет.
- Günaydın Cricket.
Поможешь ей сесть на самолёт, Крикет?
Onu uçağa bindirir misin Cricket?
- Я бы выпила, Крикет.
- Bir içki içmem lazım Cricket.
Это не партия в крикет.
Bir kriket oyunu değil.
( игрок в крикет ) Правда?
Gerçekten mi?
- Cыграем в футбол и крикет Cчастливее его не бyдет парня Я бyдy емy не просто дядей, Я бyдy как отец
Oğlunu merak etme sen amcadan fazlası olacağım, bana "baba" diyecek.
Джимини Крикет.
Cırcır böceği.
Вообще не умеет играть в крикет..
Kriketten anlamıyor.
Крикет.
Kriket.
Мне кажется, Вы бы предпочли книги, где Англия проигрывает в крикет, а не выигрывает, да?
İngiltere'nin maçta kaybettiği kitapları okumayı isterdiniz.
" тобы пон € ть крикет, тебе нужно знать, что такое манеры.
Kriketi anlamak için kafaya ihtiyacın var.
Он ни разу не спросил меня, играю ли я в крикет, знаю ли Кама Сутру...
'Kriket oynarken topu döndürebilir misin'diye sormadı. Ya da kama sutra hakkında, ya da...
Ну, Почему бы и нет? Ну вы знаете, регби, крикет, поло.
Eh, neden o değil rugby, kriket, polo, Sen bilirsin.
Я больше люблю крикет.
Kriket bana daha uygun bir oyun.
Мы начинали думать какое у тебя хобби, писанина или крикет.
Hobinin ne olduğunu merak etmeye başladık, yazarlık mı yoksa kriket mi.
В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю.
Her neyse, ona kriket ve rugby oynamayı öğretebilirim. St Andrew's Gününde Eton'da onu görürüm.
- Крикет... А что это такое?
- Kriket ne?
- Крикет. Замечательная игра.
Çok hoş bir oyun.
Такое гулянье, что в глазах темно, это же просто чудо, этот крикет.
Önce grevle hayatımızı kararttı. şimdi de bu kriket mucizesi!
Я не люблю крикет!
Kriketten hoşlanmam!
И именно поэтому я не люблю крикет!
Bu yüzden, kriketten hoşlanmam!
Футбол, крикет, регби, гольф.
Futbol, kriket, rugby, golf.
Здесь есть крикет.
Toplara vurmak ister misin?
Я чувствую себя настоящей француженкой, когда смотрю как играют в крикет.
Kendimi hiçbir şeyde, kriket seyrederken hissettiğim kadar Fransız hissetmiyorum.
Они играют в крикет теннисным мячом.
Tenis topuyla kriket oynuyorlar.
Ничего удивительного в том, что Кэтрин, от природы лишенная всего героического, предпочитала куклам и книгам крикет и бейсбол.
Catherine için bu olağanüstü bir şey değildi, ki onda yaratılış olarak, kahramanca bir şey yoktu, kriket ve beyzbolu bebekler ve kitaplara tercih ediyordu.
Что Джимми Крикет тут делает?
Jiminy cırcırböceği burada ne yapıyor?
хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить "колоссально".
kriket oynamak krampet yemek ve senin gibi "korkunç" demek istiyorum.
Идёт крикет и почему ты смотришь это дерьмо по телевизору?
Kriket oyunu başladı. Ayrıca bu lanet televizyonu sen neden izliyorsun?
Какой игрок в крикет набрал больше всего первоклассных стометровок за всю историю?
Şimdiye kadar, en üst düzey maçlarda en fazla yüzlük gidiş-geliş sayısı yapan kriketçi hangisidir? A :
Какой игрок в крикет набрал больше всего первоклассных стометровок за всю историю?
Şimdiye kadar, en üst düzey maçlarda en fazla yüzlük gidiş-geliş sayısı yapan kriketçi hangisidir?
Он... он чертовски хороший бэтсмэн, этот Гордон Гринвич. ( игрок в крикет )
O, şey... Gordon Greenwich, o berbat bir vurucu.
Кстати, я об игре в крикет.
- Yapmasının nedeni buydu. - Bu arada tabii ki kriket.
Можно мне быстро пробежаться взглядом по итогам игры в крикет?
Kriket sonuçlarına bakabilir miyim?
Ой собирается прочувствовать это, как Рэй Чарльз прочувствовал крикет.
Tabii. Ray Charles'ın cırcırböceği araması gibi bir şey.
Приезжая домой в Южную Африку игроки в крикет забирают всех лучших телочек.
Memleketim Güney Afrika'da da en iyi hatunları kriket oyuncuları kapar.
Я думаю ты должна вернуться домой прежде чем начнешь думать, что крикет - это настоящий спорт.
Bence kriketi * bir spor olarak görmeye başlamadan önce eve geri dönmelisin.
христианство и крикет.
Hristiyanlık ve kriket.
Вера любила слушать крикет во время выпечки, а её главным ингредиентом всегда был херес.
Vera bir şeyler pişirirken kriket maçı dinlemekten hoşlanırdı ve ana malzemesi daima şeriydi.
Моя мать любит курить, крикет и херес, а мой отец любит играть в сарае с мёртвыми птицами.
Annem, sigara içmeyi, kriketi ve şeriyi babam ise kulübesinde ölü kuşlarıyla oynamayı sever.
- Лжец. Но если все так плохо, почему Джефф Бойкотт играет здесь в крикет?
Ama o kadar kötüyse, Geoff Boycott neden orada kriket oynuyor?
В этом доме есть крикет?
Evde cırcırböceği mi var?
Так, к черту крикет!
Pekâlâ, kış kış cırcırböceği.
Тебе нужено играть в крикет.Это успокаивает.
Her tarafta cırcır böcekleri...
Крикет, Пуаро!
Maç, Poirot.
Ќикто не понимает крикет.
Hiç kimse kriketi anlamaz.
[играют в крикет] Извините.
Sağ kolum kalenin etrafında. Dört top geliyor. Oyna.
- В крикет.
Kriket.
Беннет : Я играю в крикет, хожу по горам.
Dağ yürüyüşleri yaparım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]