English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Крикетт

Крикетт tradutor Turco

103 parallel translation
Крикетт, это мой воспитанньıй сосед по комнате Эван.
Cricket, bu benim terbiyeli oda arkadaşım Evan.
Видишь, Крикетт, мы просто не поняли друг друга, она как львица, защищающая своего детёныша.
Görüyorsun Crickett, sanki anne aslanın yavrusunu koruması gibi tüm bunlar tamamen yanlış anlaşılmadan kaynaklandı.
Крикетт, милая, нет такого слова. БлуБелл всегда будет моим домом.
Crickett tatlım, bu lafını edecek bir şey değil.
Крикетт, встретимся у меня через час.
Crickett, bir saat içinde benimle evde buluş.
О, Крикетт, знаешь поговорку : "Держи друзей близко, а врагов ещё ближе"?
Oh, Crickett, arkadaşlarını yakın, düşmanlarını daha yakın tut söylemini biliyor musun?
Боже мой, Крикетт, а ты права!
Aman Tanrım, Cricket çok haklısın.
Ладно, Крикетт, что... это всё такое?
Tamam, Crickett. Bunlar ne için?
- Ладно, Крикетт, ты знаешь, в чём тут дело?
Buraya da Ritz * lazım. Tamam, Crickett neler olduğu hakkında bir fikrin var mı?
И кто это был? Том Лонг? Крикетт?
Oh, kimmiş, Tom Long, Crickett?
С Крикетт?
- Crickett ile mi?
Это крошечный мир, Крикетт.
Sadece küçük bir kelime, Crickett.
Но мы с Крикетт наблюдали за тобой в баре, во время девичника.
Ama Crickett ve ben seni bu gece barda izliyorduk.
Крикетт, я никогда не говорила тебе этого, но в душе я всегда верила, что встречу эффектного английского джентльмена, прямо как в романе Джейн Остин.
Crickett, bunu sana hiç söylememiştim ama içten içe hep Jane Austen romanından fırlamış bir İngiliz beyefendisiyle tanışacağıma inandım.
Крикетт, извини.
Crickett, izninle.
Но у тебя с Крикетт всё получается.
Ama sen ve Crickett durumu kurtarabilirsiniz.
Мы с Крикетт как раз шли к Сюзи за салатом.
Hey, Crickett ve ben pedikür yaptırmak için Susie'nin yerine gidiyorduk.
Кстати о новых образах, Крикетт думает о ремонте на своей кухне.
Yeni görünüşlerden bahsetmişken, Crickett mutfağını yaptırmayı düşünüyor.
Кому есть дело до кухни Крикетт?
Yani, Crickett'in mutfağı kimin umrunda?
Крикетт, зачем на цветущей земле Бога я вдруг захотела бы пойти к дешевой шарлатанке, которая хочет заграбастать мои деньги, копаться в моей голове, и которая работает в палатке?
Crickett, ne demeye paramı almak isteyen aklımı karıştıracak ve çadırda çalışan bir şarlatanı görmek isteyeyim ki?
Но я могу обучить Крикетт сама.
Crickett'i ben kendim eğitebilirim.
Верно, Крикетт?
Değil mi, Crickett?
Ну, тогда предлагаю Крикетт.
O zaman, Crickett'i aday gösteriyorum.
Спасибо, что согласилась, Крикетт.
Görevi üstlendiğin için teşekkürler, Crickett.
Крикетт... Глориана не приедут.
Crickett Gloriana gelmiyor.
Крикетт рассказывает про календарный протокол.
Crickett takvim protokolünden bahsediyor.
Прошу прощения, Крикетт.
Afedersin, Crickett.
Машина Крикетт забита мебелью для салона, но я не могу ее расставить, пока Уэйд не уйдет.
Crickett'in parlor mobilyalarıyla dolu bir kamyoneti var ama Wade ayrılana dek onları yerleştiremem.
Крикетт реально сильная.
Crickett gerçekten güçlü.
- Крикетт, я всегда выбираю...
- Crickett, her yıl ben...
Крикетт, ты совершаешь ошибку.
- Crickett, hata yapıyorsun.
Мы не планируем вечеринку-сюрприз для Крикетт?
Crickett için sürpriz parti hazırlamıyor muyuz yani?
Крикетт с ее подпевалами Элоди и Тарой-Джейн.
Crickett ve onun sessiz ortakları, Elodie ve Tara Jane.
И я планирую свергнуть Крикетт. Сейчас?
- Ve Crickett'i görevden almak için bir planım var.
Крикетт, какой... сюрприз!
Crickett, bu ne sürpriz.
Крикетт, Элоди, Тара-Джейн, я тоже ухожу.
Crickett, Elodie, Tara Jane, ben de istifa ediyorum.
Это такой, которым ты смотришь на Крикетт прямо сейчас.
- Şu an Crickett'e attığın bakış.
Ладно. Я сдержу свой рвотный рефлекс и просто подойду к Крикетт.
Öğürme refleksimi kontrol altına alıp Crickett'le konuşurum.
Крикетт, послушай, я знаю, что у нас были разногласия, но из уважения к нашему прошлому и факту, что карма существует, я надеюсь, что ты вернешь меня в список приглашенных на хеллоуинский бал-маскарад.
Crickett, dinle, anlaşamadığımız konular olduğunu biliyorum. Geçmişimize olan saygımdan ve karmanın gerçek olmasından dolayı beni tekrar balo davetli listesine alabilirsin diyordum.
Крикетт?
Crickett?
Крикетт Белинда Уоттс, я была твоей подругой с третьего класса, ещё до того, как ты стала хорошенькой.
Crickett Belinda Watts, 3. sınıftan beri arkadaşınım. Sen daha güzel olmadan önce.
Миссис Бриланд, вы же помните Крикетт?
Bayan Breeland, Crickett'i hatırlıyorsunuz, değil mi?
Позволить Крикетт возглавлять главное общественное мероприятие?
Böyle büyük bir halkla ilişkiler projesinin başına Crickett'i koymakta ciddi misin?
Крикетт совершенно беспомощна в сложной ситуации.
Crickett baskı altından kalkamadı.
Крикетт, покажи мне георгины.
Crickett, şu yıldız çiçeklerine bir bakayım.
Обожай на здоровье своих Крикетт, Элоди и ЭйБи.
# Crickett'i, Elodie'yi ya da AB'yi sevebilirsin. #
На замене у нас Тефтель и Крикетт.
Köfte ve Crickett diğer alternatiflerimiz.
Где, черт возьми, Крикетт?
Crickett nerede?
Крикетт, ты еще медленнее, чем во время обучения? Что происходит?
Crickett, seçildiğin zamandan 1 dakika daha yavaşsın.
Ну хорошо, давай. Давай, Крикетт.
Hadi, hadi Crickett.
Крикетт, почему ты улыбаешься?
Kendime özgü portakallı soda yapıyorum. Crickett, neye gülüyorsun?
Крикетт?
- Crickett?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]