Купишь мне выпить tradutor Turco
33 parallel translation
Пошли, Хомер, купишь мне выпить.
Hadi, Homer, bana bir içki ısmarla.
Может, купишь мне выпить?
Bana bir içki ısmarlamaya ne dersin?
- Фред, дорогой, купишь мне выпить?
- Bana ısmarlar mısın, Fred, tatlım?
- Купишь мне выпить?
- Bana içki ısmarlasana.
- Купишь мне выпить?
- İçki ısmarlasana.
Купишь мне выпить?
- Bana içki ısmarlıycakmısın?
Пойдём, батюшка, купишь мне выпить.
Haydi, Peder, bana bir içki ısmarla.
Слушай, купишь мне выпить чуток?
- Baksana, bana bir içki ısmarlasana.
Купишь мне выпить?
- Bana bir içki alır mısın? - Şey...
Купишь мне выпить?
Bana içki ısmarlar mısın?
Сделаем это, а потом ты купишь мне выпить.
Haydi yapalım şu işi, sonra da bana içki ısmarlarsın.
Купишь мне выпить перед тем, как поиметь меня?
Beni mahvetmeden önce içki mi ısmarlayacaksın?
Купишь мне выпить?
Bana bi içki ısmarlar mısın?
Если купишь мне выпить, я отведу тебя к ней.
Eğer içki ısmarlarsan, onu sana gösteririm.
Так что ты купишь мне выпить, а я заберу твой билет до Тринидада и Тобаго.
Yani bana içki ısmarlayacaksın ve ben de o Trinidad-Tobago biletini alacağım.
Не купишь мне выпить?
Bana bir içki alırsınız, değil mi?
Детка, купишь мне выпить?
Bebeğim, sana bir içki almamı ister misin?
Пойдем, купишь мне выпить.
Hadi, bana içki ısmarla.
Может сначала купишь мне выпить?
Hey, çocuğa önce bir içki al.
Итак... будешь продолжать смотреть или купишь мне выпить?
Bakmaya devam mı edeceksin yoksa bana bir içki ısmarlayacak mısın?
Эй, пойдем купишь мне выпить.
Gel, bana içki ısmarla.
Может, купишь мне выпить, и мы продолжим разговор в уголке?
O zaman belki de bana bir içki satın almalısın ki bu konuşmaya şu köşede devam edebilelim.
- Ты купишь мне выпить.
Karşılığında bana içki ısmarlayabilirsin. Buna ne dersin?
Потом купишь мне выпить.
Sonra bana bir içki ısmarla.
Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить и позволишь проводить наверх.
Bana içki ısmarlayıp üst katı gezdirmem için izin versen kesinlikle çok mutlu olurdum.
Купишь мне выпить?
Bana içki almak ister misin?
Купишь мне выпить?
Bana içecek alır mısın?
Сначала купишь мне выпить, ладно?
İlkin bana içki ısmarlayacaksın, tamam mı?
Купишь мне выпить, Деревенщина?
Bana içki ısmarlayacak mısın Kasabalı?
Выпить мне не купишь?
Bana bir içki almak ister misin?
А может, ты купишь мне ещё выпить?
- Bana bir içki daha alsan nasıl olur?
Купишь мне выпить?
Bana bir içki ısmarlar mısın?