Лазертаг tradutor Turco
17 parallel translation
Просыпаюсь к завтраку с мамиными особенным французскими тостами, ношу корону новорожденного короля, играю в Лазертаг ( лазерный пейнтбол ) со всеми своими друзьями...
Annemin özel Fransız tostlu kahvaltısıyla uyanmak doğum günü tacımı takmak tüm arkadaşlarımla Laser Tag oynamak.
[Лазертаг Симпсона Наслаждайтесь, пока он существует.]
SIMPSON LAZER SALONU "Keyfi kaçana geçen kadar eğlenin."
Сюрприз – это лазертаг, что ли?
Yani, Lazer tabancası savaşı mı?
Мать честная, лазертаг?
Aman, tanrım! Lazer tabancası mı?
Обожаю лазертаг!
Lazer tabancasını feci severim!
Божечки, так лазертаг - это еще не все?
Aman tanrım. Lazer tabancasından fazlası mı var?
Лазертаг?
Laser-tag mi? !
В общем, Барни поехал в лазертаг искать там предсвадебный ужин.
Görünen o ki, Barney sürpriz bir prova yemeği için laser-tag'ciye gitmiş.
— О, лазертаг, лазертаг. — Ой!
Laser tag, laser tag.
Лазертаг, электромобили или еще что-нибудь.
Laser tag, çarpışan arabalar falan.
Мам? Скотт и Джейкоб хотят поиграть в лазертаг.
Scott'la Jacob lazer oyunu oynamak istiyor anne.
Лазертаг *... [* подвижная игра с оружием] Ботинки с колесиками...
Lazer tag, tekerlekli ayakkabı, uzaktan kumandalı canavar kamyon...
Мы пойдём играть в лазертаг!
Lazer Tag oynayacagiz.
! Мы будем играть в лазертаг!
Lazer Tag oynayacagiz.
Я думал насчёт картинга, затем лазертаг, и может быть, игровые автоматы?
Go-kart, sonra laser tag ve belki de oyun salonuna gideriz.
Я больше люблю лазертаг.
Benim oyunum daha çok Laser Tag.
А лазертаг вроде отличная игра! Так и есть.
- Laser tag müthiş bir şeye benziyor!