Лайн tradutor Turco
301 parallel translation
Даунсайд-лайн, Пертингтон, Пентвейн, все закрыты. Каждому я вешаю по венку.
Demir atlar, harika yaratıklar, ama ne yazık ki otomobiller pabucunu dama attı!
Ты когда-нибудь видел шоу "Хорус Лайн" на Бродвее?
Hiç Chorus Line'ın Broadway gösterisini izledin mi?
Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
Onun ki saygısızlık, ki diğer elemanlar bunu yıllar önce yaptı.
Трудновато слепцу быть осторожным, не так ли братец Лайн?
Kör bir adamın dikkat etmesi oldukça zor, değil mi, Lyle Birader?
Хэзер, это Сара Ришер из "Нью Лайн Синема".
Heather, ben Sara Risher, New Line Cinema'dan.
Черт, "Серкл-Лайн" пошел!
Circle Line tur teknesi geçiyor! Bakın!
[Голос Брэндона] Дорогой Лайн.
Sevgili Lonny, nerede olduğumu tahmin edeymeyeceğine iddiaya girerim.
- Лайн?
Line.
Пожалуйста, мистер Лайн, от меня отец откажется.
Lütfen, Mr. Line, babam beni reddedecek.
Если позволите мне закончить, мистер Лайн...
Bitirmeme izin verir misiniz, Mr. Line?
Я согласен с вами, мистер Лайн.
Mr. Line'a katılıyorum.
Мы он-лайн.
Online olduk.
Так, процент от всех подписчиков... Время, проведённое он-лайн...
Toplam katılımcı oranı ve senin döneminde online olunma süresini de eklersek...
Это темперамент Гранд Лайн...
Grand Line'da olduğumuz için böyle.
Все не могу привыкнуть к переменчивости погоды Гранд Лайн.
Aynı Grand Line'ın tehlikelerinden korkmayan biri gibi.
"Ниссан-Скайлайн"!
Nissan Skyline!
Скажи-ка мне кое-что. Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"?
Sence, Skyline'nin nerede olduğunu bilmek ister miyim, ahbap?
Ухожу в офф-лайн. Стой, не...
- Off-line olacağım.
- Москва он-лайн через двадцать,
- Moskova 20 dakika sonra hatta olacak.
Просто дай знать, когда хочешь выйти он-лайн.
Ne zaman online olmak isterseniz haberim olsun.
Все Талко лайн.
Hepsi Talco bölgesi.
Оно не принадлежит Талко Лайн, Хорсфейсу тут делать нечего.
Talco hattı gemisi değil, Horseface bakmıyor bunlara.
Назначен контролировать разгрузку судна Талко Лайн Эсмералда.
Talco Line'da Esmeralda gemisi için işi aldı.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Her iki aramadan sonraki gün Talco hattına ait bir gemide çalışmış.
Твой отец сказал, сегодня приходит Тэлко Лайн.
Baban Talco Line bugün geliyor dedi.
Знаешь, Таско Лайн уже на волосок из п... ды от того, чтобы перевести бизнес в Норфолк.
İşlerini hemen yanlarındaki Norfolk'a götüren Tasco'yu biliyorsun.
Талко Лайн приходит в среду.
Talco hattı çarşamba günü.
- Талко Лайн?
- Talco hattı mı?
Скажите, мистер Лайн, с какого расстояния вы видели, как подсудимая кладёт шарф в сумку?
Oraya nasıl girdiği hakkında hiçbir fikri olmadığını söyledi. Söyleyin bana Bay Lyne, hangi mesafeden suçlananı fuları çantasına koyarken gördünüz?
Мы были на "Скайлайн-драйв" и пили из бутылки яблочное вино, и когда прикончили его, ты повернулся ко мне, и ты сказал,
Skyline yolundaydık ve elma şarabı içiyorduk. şarabımız bittiğinde bana dönüp dedin ki :
Лайн-О, как обстановка?
- Aslan-O, neler oluyor?
Лайн-О, что ты делаешь?
Aslan-O, ne yapıyorsun?
Атомное графство он-лайн.
- Atomic County internet sitesi.
"Нью Лайн Синема" представляет совместно с "Фильм Энджи"
İyi Seyirler...
Тебе повезло со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşması kucağına düştüğü için mi?
Это я заключил сделку со Страйк Лайн.
Strike Line anlaşmasını ben bitirdim, sen değil. Üzgünüm.
А что со Страйк Лайн?
Strike Line anlaşması ne oldu?
Хорошо. А ты ставь Скайлайн'72. По рукам.
Tamam.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Paine, bana Harry Lime dosyasını ve Bay Martins'e de büyük bir şişe viski getir.
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
- Bu Phoenix'ten Lila Crane.
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
- Merhaba dedeciğim. - Merhabalar.
- Женщина по имени Лили Ла-Фонтейн еще живет здесь?
Lily La Fontaine hala burada mı?
- Джейн Лайтворк еще жива, Боб?
Gerçek babam. - Jane Lightwork yaşıyor mu, Bob?
Это как Эпште́йн — Барр с поворотом к болезни Лайма.
Lyme hastalığının Epstein - Barr ile birbirine dolanması gibi.
" х вз € ла Ёлейн, да?
Elaine aldı onları, değil mi?
Когда я упомянула про Фолл лайн, она аж засветилась от счастья.
Düşüş çizgisinden bahsedince çok mutlu oldu.
Пока я искала початую пачку Мальборо Лайтс... Саманта рассказывала подробности своей ночи с Джо... без "Н", без фамилии, без предрассудков.
Sabah sigaram Marlboro Light'ı aradığım sırada Samantha bana Jon'la geçirdiği gecenin özetini çıkarıyordu.
"Нью Лайн Синема" представляет
Bachelor
Шейла Дивайн. Ну знаешь, жена этого Т.Д.
Sheila Devine, eşi T.D.'yi biliyorsun.
- Двести за Шорт Лайн.
Çok güzel.
Питер Лайман каждый день ходит в бассейн Губернаторского клуба. Что такое Губернаторский клуб?
Peter Lyman'ın her gün İşverenler Kulübü'nde yüzdüğünü söyleyen birine rastladım bugün.