Лезь в машину tradutor Turco
42 parallel translation
- Лезь в машину.
- Arabaya geri dön.
Лезь в машину!
Arabaya bin!
Лезь в машину!
Bin şu arabaya!
Лезь в машину.
Billy, arabaya bin.
Давай, Кимми, лезь в машину!
Haydi, Kimmy, arabaya bin!
Лезь в машину, детка.
Arabaya bin bebek.
- Лезь в машину.
- Arabaya bin.
Лезь в машину.
Arabaya atla.
- Я не хочу. - Лезь в машину.
Arabaya bin.
Лезь в машину.
Bin arabaya.
Да ё-мое, лезь в машину!
Tanrım. Gir şu arabaya!
Лезь в машину!
Arabaya geri gir.
Лезь в машину. - Я в тюрьму не поеду.
- Nezarethaneye gitmiyorum.
Лезь в машину и садись за руль.
Arabaya bin ve sür.
Тогда лезь в машину и езжай в Харлан как можно быстрей.
O zaman arabaya atla ve hemen Harlan'a dön.
Лезь в машину.
Arabaya bin.
Лезь в машину, чёрт побери.
Arabaya geç. Kahrolası arabaya geç.
— Лезь в машину!
- Bin arabaya!
Лезь в машину, иначе я убью твою жену.
Arabaya bin yoksa karını öIdürürüm.
Лезь в машину.
Bin şu arabaya.
Лезь в машину и перестань капризничать.
Arabaya bin ve sızlanmayı da kes.
Нет-нет, не лезь в машину.
Hayır, hayır, arabadan uzak durun.
— Лезь в машину, пожалуйста.
- Arabaya gir lütfen.
Лезь в машину, Марвин.
Arabaya bin, Marvin.
- Лезь в машину.
- Gir arabaya.
Лезь в машину!
- Arabaya bin çabuk!
и зачитанный до дыр экземпляр книги "Всё ещё Элис". Лезь в машину!
- Polis, üzerinden "Gönül çelen" ve bir sayfası işaretlenmiş olan "Beni Unutma" romanlarının çıktığını ifade etti.
А ты, вообще, лезь в машину.
Sen, arabaya bin.
Эй, Кролик, лезь обратно в машину.
Tavşan, yerine otur dostum.
Лезь обратно в машину и включи зажигание.
Arabaya dönecek ve çalıştıracaksın.
Лезь в чертову машину.
Gir şu lanet arabaya.
Ага. А ты лезь обратно в машину.
- Gir şu arabaya.
- Да лезь ты уже в машину.
- Lanet arabaya bin, hadi.
- Так иди в свою машину и не лезь не в свое дело.
- O zaman arabana git ve kendi işine bak.
Лезь назад в машину, идиот!
Arabaya geri gir, gerizekalı!