Лесбийски tradutor Turco
58 parallel translation
Просто почувствовал этот лесбийский дух.
Yazdıklarına bakılırsa böyle bir egilimin olmalı.
- У носи свой лесбийский зад!
- Defol git, lezbiyen!
Ричард, у меня был эротический лесбийский сон.
Richard, ben erotik bir eşcinsel rüyası gördüm. Korktum.
Это не совсем лесбийский журнал.
Lezbiyen dergisi değil.
- А вы уверены, что это лесбийский бар?
Burasının lezbiyen barı olduğundan emin misin?
- Лесбийский.
Evet lezbiyen barı.
- По-лесбийски?
Jenny olabilir... - Eşcinsellik mi?
Лесбийский поцелуй, один.
Lezbiyen öpücüğü, bir.
Что такое основной лесбийский половой акт?
İlk lezbiyen seks hareketiniz ne?
Основной лесбийский половой акт?
İlk lezbiyen seks hareketi mi?
Нам нужен горячий, лесбийский секс, и мы хотим его прямо СЕЙЧАС!
Ateşli lezbiyen seksi istiyoruz ve bunu ŞİMDİ istiyoruz!
Я выгляжу по-лесбийски.
Sanki biraz lezbiyen gibi oldum.
Это что, лесбийский бар?
Burası lezbiyen barı mı?
Путешествия, богемная жизнь художника, мой большой лесбийский опыт.
Gezi, toplumdan bağımsız bir sanat yaşamı, benim büyük lezbiyen deneyimim.
- О, мой Бог, это лесбийский бар?
Aman Tanrım, burası lezbiyen barı mı?
Мы с Торрес разделим лесбийский салатик.
Torres'le güzel bir karışık salata paylaşacağız.
Люди начнут думать, что это лесбийский бар.
Millet bizi lezbiyen bar sanacak neredeyse.
Я знаю, что смогу поставить свой самолёт в её лесбийский ангар.
O lezbiyen uçağına ayak basabileceğimi biliyorum.
Лесбийский бар.
Burası bir lezbiyen bar.
Я хотела уточнить - этот знак означает "лесбийский"?
İzliyordum da, bu "lezbiyen" mi?
Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности.
Mahallelerinin lezbiyen seksi ve şehvetiyle anılmasını istemiyorlarmış.
А тебе нужен именно женский клуб, лесбийский.
Sen de kız kulübü arıyordun, lezbiyen bir kulüp?
Кисок. Вот, уже юморю по лесбийски.
Şimdiden lezbiyen espirileri yapmaya başladım.
Выглядит словно лесбийский бар.
Lezbo bara dönmüş burası.
у меня сегодня нет настроения для лесбийский причуд, Пэм.
Hiç lezbiyen saçmalıkları havamda değilim Pam.
Отец, я перечислю некоторые актуальные "штучки из колледжа", к примеру, независимые музыкальные группы, лишние 7 кг. на 1-ом курсе, Первый лесбийский опыт - для девчонок ; Одобрение первого лесбийского опыта девчонок - для парней.
Baba, sana gerçek üniversiteli şeylerini sayayım,... bağımsız müzik grupları,... ilk sene alınan kilolar,... lezbiyenliğe başlangıç ki bu kızlar için,... kızları lezbiyenliğe itmek ki bu da erkekler için.
Ты уверена, что трюк с платьем сработает? Это прозвучит по-лесбийски, но если бы я увидела тебя в этом платье, веселящейся от души, я была бы не прочь с тобой переспать.
Tam lezbiyenler gibisin ama seni o elbise ve o topuklularla görseydim seninle yatmayı düşünebilirdim.
Это невозможно. Лемон... лесбийский... хочет свои туфли назад.
Lemon lezbiyen Frankenstein ayakkabılarını geri istiyormuş.
Почему? Потому что, это лесбийский бар?
Burası bir lezbiyen barı olduğu için mi?
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило.
Bütün şiddeti, sövmeleri, tehditleri ve lezbiyen seksini düzeltirsen, Lucy aslında tatlı biri.
Свой лесбийский комитет.
Küçük memeli kızlar grubu.
Могу ли я просто поаплодировать этому трио за погружение в неизведанный мир очарования сафической ( сафический = лесбийский ) поэзии?
Bu üçlüyü bilinmeyen lezbiyen dünyasını keşfettikleri için alkışlayabilir miyim?
Так это и есть лесбийский бурлеск клуб, да?
Demek burası lezbiyen mekanı, öyle mi?
У меня Сет Роген, Усы Педофила и Лесбийский Джастин Бибер.
O zaman Seth Rogeniye, bıyıklı çocuk tacizcisi, ve lezbiyen Justin Bieber.
Вы поведёте Альтман в лесбийский бар?
Altman'ı hatun barına mı götürüyorsunuz?
Неудавшийся лесбийский роман?
Umarım sonuncusudur.
Лесбийский ребёнок.
Lezbiyen bebeği.
Ты пойдешь со мной в лесбийский бар?
Buradan sonra bir lezbiyen barına gidelim mi? Bütün o yasal masraflardan sonra biraz para kazanmak için, burada çalışacağım. Olmaz!
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
Coyote Ugly'deki azgın turistlerin bahşiş için seni ellemesine izin vermen yeterince kötü ama Tina lezbiyen bira bahçesinde fedai olduğunu söyledi.
По-лесбийски
- Gey cinselliği şeklinde.
Большой лесбийский призрак, считающий меня нахальным и которому я не нравлюсь!
Kocaman, bana bayılmayan ve benim kibirli olduğumu düşünen kocaman eşcinsel bir hayaletsin!
И что это за диалект? Лесбийский?
Normalde kullandığın lehçe nedir?
Лесбийский план по захвату мира.
Eşcinsel ajandası dünyayı ele geçirecek.
Я слышала, что ты думаешь устроить лесбийский вечер в "Молли".
Molly's'de lezbiyen gecesi düzenlemeyi düşündüğünü duydum.
Обожаю лесбийский юмор.
Lezbiyen mizahına bayılıyorum.
Похоже, у вас запланирован отличный лесбийский уикенд.
Görünüşe göre ikinizin mükemmel bir lezbiyen tatil planı var.
Нет, миссис Джеро. Если только кольцо у вас на пальце не какой-нибудь лесбийский символ.
Parmağınızdaki yüzük lezbiyenlerin kullandığı bir şey değilse Bayan Jareau.
Как будто мы в фильме "Женщины за решеткой" или "Сестры в камере". И все, чем мы занимаемся - это лесбийский секс, обыски с раздеванием и голые бои в душе.
Sanki hepimiz Zincirlenmiş Öfke ve Hücre Kardeşleri filmlerinde gibiyiz ve yaptığımız tek şey lezbiyen seksi, soyarak aramalar ve duşta çıplak kadın kavgaları.
И тогда возможно, она поймет, что несмотря на то, лесбийский секс бесподобен, в остальном мы такие же, как все.
Ve belki anlar ki harika lezbiyen seksi dışında, biz de diğer herkes gibiyiz.
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается. Была одна подружка.
Hmm.
Это так мило и так по-лесбийски.
- Miguel.