Макколл tradutor Turco
156 parallel translation
Я инспектор МакКолл. А это детектив Митчелл.
Ben dedektif-müfettiş McCall.
Папа, это Дэвид Макколл.
Baba, bu David McCall.
Ты знаешь, где живет Дэвид Макколл?
David nerede oturuyor biliyor musun?
И ты чё хочешь сказать, что Дикий Билл Хикок написал это письмо незадолго до того как его убил трус МакКолл?
Bu mektubu, Vahşi Bill Hickok'un, kalleş McCall tarafından... öldürülmeden önce yazdığına inanayım mı yani?
Либо человек дающий вам доллар на завтрак до крайности провоцирует вас. Либо Джек Макколл стрелявший в Дикого Билла Хикока совершил предумышленное убийство.
Ya bir adamın kahvaltı için size bir dolar vermesi... katlanılmayacak bir provokasyondur... ya da Jack McCall'un Vahşi Bill Hickok'u öldürmesi... apaçık bir cinayetti.
Когда Хикок убил вашего брата, мистер МакКолл?
Hickok, ağabeyinizi ne zaman öldürdü Bay McCall?
- Да. МакКолл, а для вас обычное дело играть по три дня в карты, с человеком, который убил вашего брата, перед тем как в приступе ярости отомстить?
McCall, ağabeyinizi öldüren biriyle... üç gün boyunca kağıt oynadıktan sonra... birden gözünüz döndü ve öcünüzü aldınız, öyle mi?
У вас вообще есть брат, мистер МакКолл?
Ağabeyiniz var mı Bay McCall?
МакКолл уже сознался в убийстве Хикока.
McCall, Hickok'u öldürdüğünü itiraf etti.
В том, что МакКолл убил Хикока сомнений нет.
McCall'un Hickok'u öldürdüğü tartışılmaz bir gerçek.
Джек МакКолл ни от кого не бегает.
Jack McCall kimseden kaçmaz.
ЦРУ тогда представлял Либби МакКолл - ужасный человек.
CIA'in adamı Libby McCall'dı. Korkutucu bir adamdı.
Либби МакКолл из ЦРУ.
Libby McCall, CIA'den.
МакКолл непричастен.
McCall karışmış olamaz.
Возможно он хочет, чтобы Гарри и Рут находились где-нибудь подальше, потому что в Британии только они смогут узнать об исчезновении урана, если МакКолл захочет забрать его в Штаты.
Belki de McCall Harry ve Ruth'un yoldan çekilmesini istedi,... çünkü emekli olduktan sonra uranyumu ülkesine götürmek isterse bunu sadece onlar farkederdi.
- МакКолл тоже причастен.
- İşin içinde McCall da var.
Не обнаружив урана, МакКолл понял, что это дело рук Гарри, и снова собрал старую команду.
McCall Harry'nin yaptığı şeyi fark etti ve orjinal takımı bir araya topladı.
Если МакКолл убил Хиллера, значит, мы на верном пути.
Eğer McCall Hillier'i öldürdüyse, ona yaklaşmayacağız.
Постой, это не самая плохая новость. У нас есть доказательства, что за похищением Гарри стоит МакКолл.
Yine de, Harry'nin kaçırılmasının arkasında McCall'ın olduğunu doğruladığı sürece tamamen korkunç bir sonuç değil.
Мы надеемся, что МакКолл приведет нас с Гарри.
McCall'ın bizi Harry'e götüreceğini düşünüyoruz.
МакКолл задержан твоими сотрудниками.
McCall senin memurların tarafından göz altına alındı.
Я знаю что ты такое, МакКолл.
Ne olduğunu biliyorum, McCall.
Знаешь, о чем я подумал, МакКолл?
Ne düşündüğümü biliyorsun, McCall?
Три дня, МакКолл.
Üç gün, McCall.
Кстати, МакКолл...
Bu arada, McCall...
Звучит так, что я лишен всего этого, Макколл
Kulağa gayet güçlü geliyor, McCall.
Это всегда звучит действительно странно из-за моей фамилии, Макколл.
Bu iş hep soyadımdan dolayı garip olmuştur ; Mc "Call".
Макколл я тебя вижу!
Mccall! Gördüm seni!
Я найду тебя Я поймал тебя МакКолл!
Gördüm, Mccall!
Тебе знаком термин "сарказм", МакКолл?
"İğneleme" terimini bilir misin McCall?
Отлично, МакКолл.
Aferin McCall.
Спасибо, МакКолл, спасибо.
Sağ ol McCall, sağ ol.
Спасибо, МакКолл.
Çok sağ ol, McCall!
МакКолл.
McCall.
- Эллисон. - Мистер МакКолл, присаживайтесь, пожалуйста.
- Bay McCall, otur lütfen.
Мистер МакКолл?
Bay McCall?
Мои поздравления, МакКолл.
Tebrikler, McCall.
За что-то отвечаешь ты, за что-то - МакКолл, а вместе вы все - команда.
Senin ekibini ve McCall'ın birliğini bir araya getirip büyük bir ekip oluşturuyoruz.
МакКолл, вы с Джексоном равны.
McCall, olay artık seninle Jackson'da.
МакКолл довольно сильно ударил его на поле.
McCall sahada epey haşat etti de onu.
Я знаю, что ты такое, МакКолл
Ne olduğunu biliyorum McCall.
Не меня ищешь, МакКолл?
Beni mi arıyorsun McCall?
Да ладно, МакКолл.
Hadi ama, McCall.
Сейчас, слушай, Макколл
Şimdi beni dinle, McCall...
Что с тобой происходит МакКолл?
Senin neyin var, McCall?
ты думаешь это смешно? не так ли, МакКолл?
Komik olduğunu sanıyorsun değil mi, McCall?
Бама МакКолл?
- Hayır.
Меллисса Макколл
Melissa Mccall.
Макколл!
Mccall!
эй, способ поймать лицом, Макколл! Я не знаю что это было какбудто у мня было все время в мире чтобы поймать мяч и это не единственная странная вещь я могу... слышать вещи, которые не следует слышать
Böyle de tutulabilir tabii, McCall! - İyi oynuyor gibi. - Oldukça iyi.
пошли! Макколл! Я подслушал телефон папы
Babamın telefonuna kulak misafiri oldum.