Мега tradutor Turco
319 parallel translation
Ну ради всего святого. Мега-актёр, предел наших мечтаний, не появится на пороге со словами, " Парни, когда мне приступать, а то?
Bak, hayallerimizdeki aktör bu kapiyi çalip "selam millet, ne zaman basliyorum?" demeyecek.
≈ сли что-либо и способно привести нас к победе, - то это наша мощь, супер-мега-крутой нападающий јннабель Ёндрюс!
Eğer bu oyunu bizim için kazanabilecek biri varsa, o da bizim cesur, süper oyuncumuz Annabel Andrews!
"НИКОГДА НЕ ПЕЙ ЗА РАЗ БОЛЕЕ ДВУХ ВСЕГАЛАКТИЧЕСКИХ КОКТЕЛЕЙ" МОЗГОБОЙНЫЙ ", ЕСЛИ ТЫ НЕ ТРИДЦАТИТОННЫЙ МЕГА-СЛОН С БРОНХИАЛЬНОЙ ПНЕВМОНИЕЙ "
Eğer zatürreesi olan 30 tonluk bir mega fil değilseniz ikiden fazla Galaktik Gargara Bombası içmeyin.
Осталась одна мега-миля.
Varışa 1 megamil kaldı.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути, свинца, бензина, ядерных отходов.
Ömürlerini ozon tabakasız geçirdiler. Mega dozlarda karbonmonoksit sülfür dioksit, cıva, kurşun, benzen nükleer artık soludular.
Это за пределами вони от тела. Это мега-вонища от тела.
Onu da geç, vücut ötesi koku bu.
У меня было мега-потрясающее субботнее свидание!
Cumartesi hayatımın en müthiş gecesiydi.
Эми, что за мега-срочность?
Of, Amy, bu kadar önemli olan nedir?
Я никогда такого не говорила. Я говорила "Это даже не удача, а мега-успех"
Öyle bir şey söylemedim ben. "Senin hiç kaybettiğini görmedim" demiştin.
Благодаря Мега-Сайк!
Teşekkürler, "Büyük Çalkalayıcı".
Здравствуй, Мега-Сайк.
Merhaba, Megashake.
Спасибо, Мега-Сайк!
- Teşekkürler, Megashake!
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Cyclone F serileri var..,... Hydra Jet Akış, Stockholm Süperakış, adını siz koyun.
Сливовый сок, мега стакан.
Erik suyu, ekstra büyük.
[ "Укажите того, кто сам без греха" ] Таак... вот таркалейский чай для тебя, рактажино для тебя и мега стакан сливового сока.
İşte... Bakın sizin için Tarkalean çayı Senin için bir raktajino ve ekstra büyük erik suyu.
Она супер-гипер-мега "ссу-у-ка".
Super Kral Kamehameha kaltağı.
Я выполняю 50 мега-проверок в секунду.
Saniyede 50 kere kontrol edebiliyorum.
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
Bugün, "ıslak dudaklı Neptün sümüklü böceği" nden özel soslu et yemeği yapacağız.
... и мне мега-хреново, но я никого не могу найти.
Perişan durumdayım ama kimseyi bulamadım.
Так что, если в торговом центре откроют этот мега-магазин спорттоваров, у нас появится конкурент.
Eğer alışveriş merkezinde büyük bir spor eşyaları mağazası açıyorlarsa büyük bir savaşa giriyoruz demektir.
Вот это классная мега-штука для мега-пати-бординга.
Jüpiter'in Büyük Kırmızı Lekesi kaymak için bir harika.
Бoльшая смелость, чем для спасения мира от мега-злодеев.
Dünyayı kötü adamlardan kurtarmaktan daha fazla cesaret ister.
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
Alet, 40 mega-karizma ölçüyor.
Ах, так ты мега почтальон?
Oh, yani siz müthiş bir postacısınız?
Говоришь, что ты супер-мега-ультра молния - это меня устраивает.
Bana süper-mega-ultra bebek olduğunu söylesen bana uyar.
Сам успокойся! Мистер Джо-с-Тату, Человек-Мотоцикл, мистер Мега - Крутой, мистер Пробитый-Пулей!
Bay Joe-Tattoo, Bay motosiklet adam, Bay çok hoş, Bay kurşunla yaralanmış...
Включая мега хит "Пальцы".
İçindeki parçalar...
Это, типа, он - победитель в лотерее ". -.. С мега номером 42.
- Açıkla o halde... 20 dakikadır neden kapıma... vurup durduğunu, kardeşim.
Не то, чтобы я не думал, что этот придурок может закончить мега-маниакальным ублюдком...
Sonunda megalomanyak bir serseri olacağını düşünüyorum tabi.
- Изумительные, не мега-изумительные?
- Muhteşem, aşırı muhteşem değil.
Между прочим, вы случайно не употребляете огромные порции моркови и мега-дозы витаминов?
Bu arada yüksek miktarda havuç yiyip kuvvetli vitaminler mi alıyorsun?
Только что я стала свидетелем мега момента из рекламы "Нет наркотикам".
Daha şimdi mega-gerçek bir olay yaşadım Ada...
- Энергия. И чего чертовски много производит мега-шторм?
Ve cehennemden gelen mega-fırtınada en çok ne olur?
4, 8, 15, 16, и 23 с мега-числом 42.
4, 8, 15, 16, 23 ve büyük sayı 42.
"МЕГА-ЛОТЕРЕЯ" ДЖЕК-ПОТ
MEGA LOTO BÜYÜK İKRAMİYE
... и мега-номер, 42.
... ve mega numara 42.
И сегодня выигрышный номер "Мега-лотереи" следующий :
Böylece bu gecenin Mega Loto çekiliş numaraları belli oldu.
4, 8, 15, 16 и 23 и мега-номер 42.
4, 8, 15, 16 ve 23 ve mega numara 42.
Ты - мега-звезда.
Hatta bir süper starsın.
Мы встречаемся с мега-президентом... самой большой записывающей компании.
Büyük bir plak şirketinin... patronuyla buluşacağız.
Я мега-рад, что мы сделали это.
Bunu yaptığımıza çok sevindim.
А затем мы пойдём в универмаг и купим тебе Мега-Рэйнджера.
Ve sonra Target'a gidip sana Mega Ranger alırız.
А... может... двух Мега Рэйнджеров?
Peki... 2 tane alabilir miyim?
Пай-Сиговый мега-апокалипсис?
Büyük Pi Sig kıyamet partisine mi?
Ты мега-засранец.
Tam bir hıyarsın.
Синхронизируйте мега... потребл... му... Так.
İşte bu!
Я выиграл 350 миллионов баксов в мега-болл.
350 milyon dolarlık şans topunu kazandım.
Оформим с ними мега-сделку.
Hepsi bunu görecek ve...
Показатели зашкаливают за 40 мега-Фонзов!
Toprakları istiyoruz!
Но, он же мега преступник!
Ama, o bir hain!
"Мега-улет, такого ты еще не пробовала".
İçkime birkaç damla damlattı.