English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мерида

Мерида tradutor Turco

55 parallel translation
Мерида, иди сюда, милая!
Merida, acele et canım.
Мерида, принцессы не кладут оружие на стол.
Merida, bir prenses silahını masaya koymaz.
Мерида.
Merida.
Мерида, я не понимаю, почему ты так реагируешь.
Açıkçası Merida, niye böyle tepki veriyorsun anlamıyorum.
Мерида, ты готовилась к этому с самого рождения.
Merida, tüm hayatın boyunca buna hazırlanıyordun.
Мерида!
Merida!
– Мерида.
- Merida.
Представь, что я Мерида.
Diyelim ki ben Merida'yım.
– Мерида.
- Merida?
Я – Мерида.
Ben Merida.
Мерида, хватит!
Merida, kes şunu!
Мерида, я запрещаю.
Merida, sana ok atmayı yasaklıyorum.
Мерида, ты принцесса – и должна вести себя как положено. – Мама!
Merida, sen bir prensessin ve senden öyle davranmanı bekliyorum.
Мерида.
Merida!
Мерида! Нет!
Merida, hayır!
Мерида, Элинор, быстрее.
Merida, Elinor, acele edin.
Что, и в Испании есть Мерида?
İspanya'da da Mérida mı var? Aptal.
Опусти лук, Мерида.
At o yayı Merida.
Я Мерида.
- Ben Merida.
Я Мерида.
Ben Merida.
Из-за того, что Мерида не отказалась от короны, ее братья будут казнены.
Merida tahttan feragat etmediği için erkek kardeşleri ölüme mahkum edilecekler.
Он всегда с тобой, Мерида, даже если ты его не видишь.
Öyle olmadığını sansan bile baban hep seninle birlikte, Merida.
Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
O zaman bu tacı sana vermek benim için bir onurdur, DunBroch klanından Merida bizim gerçek ve yasal...
Мерида, боюсь, что это действительно печать твоего отца.
Merida, korkarım ki bu babanın imzası.
Нет, Мерида.
- Hayır, Merida.
Я боюсь, что фронт гораздо более жестокий, чем ты думаешь, Мерида.
Korkarım ki cephe sandığından daha zorludur, Merida.
Мерида.
- Merida.
Мерида из клана Данброх, дочь короля Фергуса.
DunBrochlu Merida, Kral Fergus'un kızı.
Мерида, это того не стоит.
- Merida, buna değmez.
- Мерида...
- Merida... - Hayır.
Ты была права, Мерида.
Haklıydın, Merida.
- Мерида...
- Merida...
Да здравствует королева Мерида!
Çok yaşa Kraliçe Merida!
Мерида...
- Merida...
А вот и Мерида.
Merida.
Поскольку Мерида не захотела отказаться от короны по собственному желанию, нам остается лишь самим забрать ее.
Merida kendi iradesiyle tahtı bırakmadığı için tahtı ondan zorla almaktan başka seçeneğimiz yok.
Но, Мерида, тебе не нужна магия, чтобы изменить судьбу.
- Kaderi değiştirmek için sihre ihtiyacın yok, Merida.
Мерида, ты... ты не должна этого делать.
Merida, bunu yapmak zorunda değilsin.
Достаточно, Мерида!
Yeter, Merida!
Мерида, послушай меня!
Merida, beni dinle!
Опусти лук, Мерида.
İndir elindekini, Merida.
Прости, в магазине небольшой бардак после того, как Мерида пыталась здесь убить Белль.
Merida'yı Belle'i öldürmeye gönderdiğinden beri dükkan darmadağın, kusura bakma.
Мерида, на твою подготовку ушло столько труда и времени.
Merida.
- Мерида?
- Merida?
Мерида?
- Merida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]