Мерседеса tradutor Turco
46 parallel translation
- Проверишь зажигание у этого мерседеса месье.
Beyefendinin Mercedes'inin ateşlemesini kontrol eder misin?
Чтобы компания с такой репутацией, которая выше, чем репутация Мерседеса, доверила свое автомобильное будущее такому человеку как Лесли? Я не думаю, что это разумно.
Böyle ünlü bir şirketin, böyle büyük bir şirketin tüm geleceğini Leslie gibi bir adama emanet etmesi.
Мало ему Мерседеса, так надо еще и на два места припарковаться.
Mercedes'i olması yetmiyormuş gibi, bir de iki arabalık yer kaplamak zorunda.
Мерседеса не будет в этом году.
" Üzgünüm, Debbie.
- У тебя нет Мерседеса.
- Senin Mercedes'in yok ki.
Видим 2 чёрных Мерседеса, 1-ый едет на восток, 2-ой на запад.
2 tane siyah Mercedes var, biri doğuya gidiyor, diğeri batıya.
Будь я водителем Мерседеса, то навестил бы его ночью. Так намного незаметнее.
Eğer Mercedes şoförü olsaydım ve garajın kapanmadığını bilseydim buraya gece gelmeyi tercih ederdim.
А если я скажу тебе, как из красного Мерседеса они перебираются в серый?
Kırmızı Mercedes'i nasıl gri hale getirdiklerini anlatmam işine yarar mı?
Механик мерседеса очень честный, но...
Mercedes tamircisi çok dürüst ama...
Вы должны подтвердить передачу Мерседеса.
Bir de Mercedes'in satışı geldi.
- Отдай ключи от "Мерседеса" и все.
Mercedes'in anahtarını ver.
Помнишь рекламу "Мерседеса"?
Mercedes reklamı vardı ya?
Фил, как насчет моего Мерседеса?
Kaybolmaz araba sistemi var.Çok güzel.
Водитель "Мерседеса" злится, вытаскивает пистолет.
Tepesi atan şoför tabancasını çeker.
Из "Мерседеса" стреляют.
Mercedes'ten bir el ateş edilir.
Послушай, ты можешь выбрать A.M.G., но ты всё равно будешь ездить на Мерседесе. ( A.M.G. - модель Мерседеса ).
AMG alabilirsin ama yine de Mercedes almış oluyorsun.
Хорошо, ну, скажем, ты покупаешь SL-55 ( модель Мерседеса ).
Tamam, diyelim ki SL55 aldın...
Срок аренды моего Мерседеса истекает в следующем месяце.
Mercedes'imin leasingi gelecek ay bitiyor.
Я не говорил на их языке, но я пожал парню руку, он отдал мне ключи от Мерседеса, и на этом я ее бросил.
Dilinden anlamadım ama bir adam Mercedes'in anahtarını bana verdi ve ben de kadını orada bıraktım.
"Думаю, нам не следует нарушать правила", сказал он, попивая пиво за рулем угнанного Мерседеса, сильно превышая скорость и, смотрите, ведя машину без рук
"Sanırım kuralları çiğnemek istemeyiz," dedi yüce kişi hem de çalıntı bir Mercedes'i hız sınırının üzerinde sürüp, bira içerken... Hem de direksiyona elini bile sürmeden.
Содержимое того Мерседеса для меня очень-очень важно.
Mercedes in içindekiler benim için çok çok önemli
Встреча с механиком по поводу Мерседеса.
Mercedes'i için araba randevusu.
Ты только что отдал ей ключи от своего мерседеса и неограниченную кредитную карту.
Az önce Mercedes'inin anahtarını ve limitsiz kredi kartını ona verdin.
– C-130 против "мерседеса".
- C-130'a karşı Mercedes-Benz.
Это из-за "Мерседеса".
Mercedes yüzünden.
Милый, куда ты положил ключи от мерседеса?
Tatlım... Mercedes'in anahtarları nerede?
И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
Yolda giderken fark ettik ki Mercedes'in bir iyi yanı, eğer mafya babasıysanız, araya karışabilmenizdi.
Мы сейчас чисто на территории Мерседеса
Burası tam Mercedes'lik bir bölge.
Но у Ролс-Ройса 563 лошади и 8 передач тогда как у Мерседеса только пять, поэтому этот справиться с мощью лучше
Mercedes bir canavar. Ama Rolls-Royce 563 beygir gücünde ve "sekiz" vitesi var. Buna karşılık Mercedes yalnızca beş vites.
Мы можем заниматься рапортами о дорожных происшествиях, в которых с нового мерседеса слетело зеркало.
Aynı zamanda kaza raporlarında yeni Mercedesinin aynasını kaybettiğini belirten biri var mı bakalım.
Алло. Это звонит Артур Джей Ньюман по поводу завтрашней покупки Мерседеса 380SL кабриолет.
Ben Arthur J. Newman, Mercedes 380SL'i yarın satın alabileceğimi söylemek için aramıştım.
Владельца мерседеса зовут Нил Мюррей.
Mercedes Neal Murray adına kayıtlı.
Он встает там и говорит : Но у коня нет мерседеса.
Ama at, Mercedes'ini getirmemiş.
Да, они идентифицировали ее как последнюю модель, светлого мерседеса.
Evet, eski model CLS550 olarak tespit ettiler.
У меня труп в багажнике "Мерседеса".
Bir Mercedes'in bagajında ceset var.
Если мы постучим в дверь Старка без достаточных оснований и "Мерседеса" в гараже не окажется, мы можем никогда не найти его.
Geçerli bir sebebimiz olmadan Stark'ın kapısını çalarsak ve Mercedes garajda değilse o arabayı asla bulamayız.
Ключи от новёхонького серебристого мерседеса класса С.
Yepyeni, gümüş renkli, S model bir Mercedes'in anahtarı.
Проверил все карточные клубы отсюда до Невады, все индейские казино в Палм Спрингс, стоянки в аэропортах в обоих штатах... мерседеса кабриолета нашего убитого нигде нет.
Burayla Nevada arasındaki bütün kart kulüplerini, Palm Springs'teki bütün yerli kumarhaneleri ve her iki eyaletteki havaalanı otoparklarını araştırdım. Kurbanın üstü açık Mercedes'i hiçbir yerde yok.
И что же было внутри мерседеса?
Mercedes'in içinde ne vardı peki?
Возможно, страховка мерседеса прояснит нам, кому ещё было разрешено на ней ездить.
Belki Mercedes'in sigorta poliçesi başka kimlerin sürmeye izinli olduğunu söyleyebilir.
Большая новость... взрывотехники смогли определить, что у мерседеса был включен задний ход в момент взрыва.
Haberler büyük... Bomba Ekibi Mercedes'in patlama boyunca geri viteste olduğunu saptayabilmiş.
Она была за рулём мерседеса.
Mercedes'i almış.
На неё не зарегистрировано никакого мерседеса g-класса
Molly Pace adına kayıtlı G-sınıfı bir Mercedes yok.
Вызови полицию и скажи, что водитель мерседеса...
Şimdi polisi aramanı istiyorum. Onlara bir Mercedes gördüğünü söyle...
Ни мерседеса, ни ауди.
Benz'i de Audi'si de yok.
Внутренности от "Лэнд Ровер Дискавэри", срощенные с прекрасной оболочкой обаятельного "Мерседеса SL"
Göz kamaştırıcı bir Mercedes SL'nin güzel cildiyle çiftleşti.