Метеоры tradutor Turco
14 parallel translation
Ни дождь, ни снег, ни метеоры, ни инопланетное вторжение, ни- -
Ne yağmur, ne kar, ne göktaşları, ne yabancı istilası, ne de- -
... метеоры. Рельеф изменился. И мы не узнаем, что было на самом деле.
Tüm yüzey değişti, ve daha önce onu hiç görmedik.
Но на нее лучше не смотреть, иначе не заметишь мелкие метеоры.
Fakat sadece ona bakarsan etrafındaki küçük meteorları kaçırabilirsin.
Это метеоры!
Bunlar meteor!
Есть индейцы и тотемы, крутые горы и золотоискатели, путешественники и метеоры.
Kızılderililer ve totemler var Sert kayalıklar ve altın arayıcıları Gezginler ve göktaşları Şiirlerin gizemleri...
Это метеоры?
Meteorlar mı?
А метеоры и кометы, падающими звёздами проносившиеся по ночному небу, считались дурным предзнаменованием.
Bu yüzden, Kayan bir meteor veya bir kuyruklu yıldız gördüklerinde, bunun uğursuzluk getireceğinden korkarlardı.
Чем занимается охотник на метеоры?
Bir meteor avcısı tam olarak ne yapar?
– Метеоры, кометы...
- Meteorlar, kuyruklu yıldızlar...
3D, астероиды и метеоры, и прочее.
3D, asteroit, meteor ve diğerleri.
Так это вы отводите от нас метеоры?
Demek üstümüze göktaşı düşmesini engelleyen sensin.
- Что это за метеоры? Это только начало.
Sanırım bu sadece bir başlangıç.
Метеоры?
Meteor mu?
Не знал, что метеоры обладают магнитными свойствами.
Meteorların manyetik olduğunu bilmiyordum.