Микеле tradutor Turco
70 parallel translation
Микеле.
Michele.
Микеле, кто-то пришел.
Michele, kapıda biri var.
Микеле. Ключи забыл.
Michele, anahtarlarımı unutmuşum.
Уходи. Микеле вернется с минуты не минуту.
Çık git, valla abim gelir şimdi.
Микеле!
Abim!
Микеле, ключи забыл.
Michele, anahtarımı unutmuşum.
Микеле, забыл ключи.
Michele! Anahtarlarımı unutmuşum.
Микеле!
Michele!
Микеле, стой!
Michele, hayır!
Он спит? Микеле!
Uyuyor benim Michele Michelino'm...
Микеле Эспозито. - Очень приятно.
Memnun oldum, Esposito'yum.
Да, Микеле, это именно я.
Evet, benim benim canım.
Это вовсе не детектив, Микеле.
Evet, söylediğiniz gibi bir polisiye film değil.
- Нет, Микеле, механик.
Hayır, motor ustası Michele!
Давай, Микеле, спой!
Haydi Michele, söyle lütfen.
Сан Микеле свободен, они отвоевали свободу!
San Miguel özgür, kendi kendilerini kurtarmışlar!
Боишься, что не найдёшь себе девушку в Сан Микеле?
San Miguel'de kendine bir kız bulamamaktan mı korkuyorsun?
Ты знал Микеле?
MickeIe ile tanıştın mı?
Микеле?
Michele?
Она здесь когда-то жила. Правда, Микеле?
Bir zamanlar burada otururdu, Öyle değl mi, Michele?
Да, Микеле, если она вернется, тебя первого прирежут.
Eğer geri dönerse ; ilk önce o bıçakla sen delineceksin.
Боже мой! Микеле!
Aman Tanrım!
Микеле сказал, что лучше бы они были у тебя.
Michele bunların sende kalabileceğini söyledi
Для тебя мы должны найти копию Микеле.
Senin için Michele'nin dublörünü bulmalıyız
- Смотри, вот очень похож на Микеле!
- Bu Michele olmalı!
Массимо - это мужчина, с которым был Микеле.
Michele'lin birlikte olduğu adamın karısıyım
Ты никого не можешь любить, Микеле.
Sen sevemezsin.
Ты не можешь любить, Микеле.
Sen sevemezsin!
- Микеле, подожди!
- Michele, bekle!
А Микеле знает?
Michele biliyor mu?
Но мое настоящее путешествие началось, когда ступила на эту лестницу... и случайно постучала в дверь Микеле.
Fakat asıl yolculuğum apartman merdivenlerini çıkarken başladı.. ve Michele'in kapısını çalmamla.
Микеле, я хотела сказать тебе...
Sana demek istedim ki.......
- Микеле
Neden değiştireyim?
- Микеле?
Mükemmel durumda!
Микеле, Анжелина! Смотрите, кто это!
Michael, Angela, bakın kim geldi?
Микеле!
Michael! Gel buraya!
Микеле!
Michael!
- Микеле!
Michael.
Микеле, забери своего брата!
Michael, kardeşini al!
Дорогая Маннина, со мной все хорошо, и я надеюсь, что с Пьетро, Анджелой и Микеле тоже все хорошо.
Nişanlım iyi! Sevgili Mannina, ben iyiyim. Umarım sen de öylesindir Pietro, Angela, Paulo ve Michael de iyidir.
И наш мальчик уволил Микеле с фабрики.
İnsanları susturmak için Michele'yi fabrikadan attırmış.
вы все помните Микеле?
Michele'yi hatırlar mısınız?
Я хочу позвонить Микеле и предложить ему вернуться.
Michele'yi aramak, onu buraya davet etmek isterdim.
Микеле, парень, который работал на фабрике.
Michele. Şu fabrikada çalışan adam.
Я заботился о Микеле так же, как вот об этой руке.
Michele için öyle hissediyorum. Benim bir parçam o, elim gibi...
Микеле неспроста больше не хочет тебя видеть.
Seni görmek istemediği için Michele yerden göğe kadar haklı. Çünkü senin kimseye merhametin yok.
Столько же Микеле.
Michela da öyleydi.
Сделаю это немедленно. Можно я возьму с собой Микеле Пикера?
- Benim rızam yok bu işe!
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
350 ve dünden de 200.
Ничего Микеле проснулся
Ama kadınlar olgun erkeklerden hoşlanır.
Микеле, а что это?
Michael, bunlar nedir?