Милая дама tradutor Turco
51 parallel translation
Давайте посчитаем, милая дама.
Açıklayayım, küçük bayan. Altı kredi.
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.
Bu sevimli bayan bu değerli şeyi çevrede göstermeye başladığında, onlarla baş edemeyeceksin.
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
İşte, tatlı bayan, bütün hikaye böyle.
- Такая милая дама.
- Çok iyi bir hanımdı.
Все, о чем попросит милая дама.
Ne demek... hem de bir bayan için.
Иди, пока я не потеряла терпения и не забыла, что я милая дама.
Kafam daha fazla karışmadan ve bir kadın olduğumu unutmadan git!
- 500! - Милая дама, мои запонки стоят дороже.
- Kol düğmelerim bile daha fazla.
Какая милая дама.
Ne kibar bir hanım.
А где же милая дама?
Güzel bayan nerede?
Такая милая дама.
Ne kadar iyi bir hanım.
Миссис К. О, да, милая дама.
- Bayan K.! Evet, çok şekerdi.
Какая милая дама.
- Çok şeker bir kadındı.
Вас ждёт самая сложная роль в вашей жизни, милая дама.
Tatlı genç hayatında oyunculuk mücadelesine hazırlan küçük hanım.
Сюда, милая дама.
Bu taraftan, küçükhanım.
Одна милая дама, в супермаркете, помогла ей с этим.
Marketteki nazik bir bayan bize yardım etti.
Эта милая дама все устроила.
Her şeyi bu nazik bayan ayarladı.
Милая дама.
İyi bir kadın.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии.
Orada at terapisi öğreten hoş bir hanım vardı.
Это, милая дама, программирумая рука Воловица созданная для ремонта в открытом космосе на Международной Космической Станции.
Bu, güzel bayan Wolowitz Programlanabilir El. Uluslararası Uzay İstasyonu'ndaki araç dışı onarım işlemleri için üretildi.
Милая дама.
İyi bir bayandır.
Милая дама.
Hoş bir bayan.
О, а что эта милая дама говорит по этому поводу?
Sevimli bayan bir şey söyledi mi?
Если кому-то и под силу, чего не хватает в твоей бестолковке, то это только эта милая дама.
O kafanda ne terslik olduğunu bulabilecek biri varsa o da bu hanımefendidir.
- Милая дама...
- Hoş bayan...
Сегодня у нас в гостях милая дама, которую мы рады приветствовать здесь.
Şimdi sırada şu anda ülke çapında bir turneye çıkan tatlı bir kadın var ve biz onu burada ağırladığımız için çok mutluyuz.
Как я вижу, милая дама здесь.
Şirin bayan buradaymış demek.
Извините, милая дама.
Scusi! Güzel bayan.
Какая милая дама.
Oradaki iyi bir bayan.
- Она, вроде, милая дама.
- Harika. - İyi bir kadın gibi.
– Невезучий собиратель и милая дама, которая его пожалеет.
Talihsiz bir leşçi ve ona acıyan güzel bayan.
Милая дама.
İyi bir bayan.
Милая дама.
Nazik bir kadındır.
Я видел, как его нанесла одна милая дама садовым секатором.
O kesiği güzel, tatlı bir bayanın bahçe makasıyla yaptığını gördüm de ondan.
Вы очень, очень, очень милая дама.
Çok çok iyi bir kadınsınız. Teşekkür ederim.
Пока-пока, милая дама.
Güle güle, iyi hanım.
Пока-пока. Пока-пока, милая дама.
Güle güle iyi hanım.
По крайней мере, так говорит очень милая дама из психиатрической клиники Лаймы.
En azından Lima Akıl Sağlığı Kliniği'ndeki hoş kadın öyle söyledi.
Эта милая дама. Усердно помогает людям.
Bu hoş bayan çalışkan bir devlet memuru,
Милая дама.
Hanımefendi.
И что милая дама, кто ухаживает за мальчиком, она вернулась к мужу, и жили они долго и счастливо.
Çocuğa bakan o tatlı bayan kocasına geri dönmüş. Ondan sonra mutlu bir hayat sürmüşler.
Очень милая дама.
Tatlı bir hanım.
Она лишь старая милая дама.
Ona neden zarar verdin ki?
Милый парень, милая дама.
Güzel adam, güzel bayan.
Милая дама, утонченная.
Hoş bir hanım, gerçekten kültürlü.
Спасибо, милая дама.
Muhteşem dans ediyorsunuz.
Милая дама.
Hahamını mahkemeye veriyor.
- Ну так что, едем, милая дама?
Pekala nereye gidiyoruz küçük hanımefendi?
А кто эта милая молодая дама?
Bu genç ve güzel şeyde ne?
У тебя есть дама сердца, милая?
Kız arkadaşın var mı tatlım?
Она милая маленькая дама.
Dünya güzeli bir kadın.
Одна дама... она очень милая, но глухая как пень, она держит все свои бумаги...
Aralarından bir hanımefendi, oldukça tatlı ama kulakları duymuyor. Tüm evrakları kendi evinde...
дама 181
дамаск 23
дамар 47
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая леди 50
милая история 24
дамаск 23
дамар 47
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая леди 50
милая история 24