Национальная безопасность tradutor Turco
112 parallel translation
- Национальная безопасность.
- Ulusal güvenlik mi?
Национальная безопасность.
Milli güvenlik.
Информация о его двухлетней службе вырезана.Национальная безопасность.
İki yıllık görev süresine ait bilgiler kayıp. Ulusal güvenlik.
Национальная безопасность уже наскучила тебе?
Bu ulusal güvenlik işleri seni sıkıyor mu?
Национальная безопасность, ребята.
Ulusal güvenlik, çocuklar.
Номер Хакеры - могила threat to национальная безопасность.
Hayır. Hackerlar milli güvenlik için çok büyük bir tehlike.
Национальная безопасность - дело каждого американца.
Milli güvenlik her Amerikalının sorumluluğudur.
Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность.
Arnavutluk masası, CIA, NSA.
Ведь Национальная Безопасность не единственное, что существует в стране.
Bu ülkenin tek kaygısının ulusal güvenlik olmadığını ne zaman anlayacaksın?
Национальная безопасность и Мартин?
Ulusal güvenlik, Martin'le ilgili?
Национальная Безопасность, мать их.
Ülke güvenliğiymiş, haydi oradan.
Национальная Безопасность!
Milli Güvenlik!
Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину.
Milli Güvenlik, bu araca el koyuyorum.
Наша национальная безопасность зависит от электроники.
Ulusal savunmamız ve varlığımız elektronik bilime dayalı.
Ты когда-нибудь слышал выражение "национальная безопасность"?
"Vatan Güvenliği" terimi üzerine hiç düşündün mü?
Поэтому они хранили точные записи и не хотели разглашать их, потому что это была национальная безопасность.
Böylece titiz bir kayıt tuttular ve bunu hiç açıklamayacaklardı, çünkü ulusal güvenlik sözkonusuydu.
Под угрозой национальная безопасность.
Bu önemli bir ulusal güvenlik problemi.
Национальная безопасность, ну, да.
- Ulusal Güvenlik.
Филип Бройлз, национальная безопасность.
İç Güvenlik'ten Phillip Broyles.
Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным.
Üstelik bunun bir ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylüyorlar yani ayakkabıları çıkarmak da vatanseverlik göstergesi olabilir.
Национальная безопасность?
FBI, Ulusal Güvenlik?
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
Danışmanlık yaptığım İç Güvenlikse beni Fringe bölümünü incelemem için görevlendirdi.
Национальная безопасность.
00 : 29 : 21,435 - - 00 : 29 : 23,293 Gerçeği ne kadar zamanda öğrenirler?
Имя Дон Селф, национальная безопасность.
Adım Don Self, İç Güvenlik'tenim.
- Национальная безопасность.
- Onlara nasıl bir sebep söyleyeceğim?
Национальная безопасность.
Ulusal güvenliğe.
ФБР, национальная безопасность, казначейство, ЦРУ, АНБ, космос...
FBI'ı, Yurtiçi Güvenlik'i, Maliye'i CIA'ı, NRO'ı, NSA'ı...
Национальная безопасность, мэм.
Ulusal güvenlik söz konusu, hanımefendi.
Но национальная безопасность важнее.
Ama ulusal güvenlik her şeyden üstündür.
Агент Миллс, национальная безопасность.
Ulusal Güvenlikten, Ajan Mills.
Национальная безопасность и все дела.
Ulusal güvenlik falan..
У нас Национальная Безопасность здесь.
Ulusal Güvenliğin elinde.
Кларскон, Национальная безопасность.
Clarkson, Ulusal Güvenlik.
Национальная безопасность, точно.
Ulusal güvenlik, doğru.
Милая, знаю, свадьба - важное событие, но национальная безопасность - тоже.
- Tatlım düğününüzün önemli olduğunu biliyorum ama ulusal güvenlik de öyle.
- Национальная Безопасность?
- Ulusal Güvenlik mi? - Evet, haklıydın.
Национальная безопасность заявляет, что у нас самое лучшее видеонаблюдение в любом городе страны.
Yurtiçi güvenlik, izleme sistemimizin, ülkedeki en iyi sistem olduğunu söyledi.
Это национальная безопасность.
Ulusal güvenlik söz konusu.
Привет. Томас Пирс, Национальная безопасность.
Thomas Pearce, Ulusal Güvenlik.
Национальная безопасность?
- Ulusal Güvenlik ha?
Да, Национальная безопасность.
- Evet, Ulusal Güvenlik.
Национальная безопасность превыше ваших проблем с бывшей женой.
Ulusal Güvenlik, eski eşlerin sorunlarından daha önemlidir.
Это Виктор Стерлинг, Национальная безопасность.
Fotoğraftaki Ulusal Güvenlik'ten Victor Sterling.
Национальная безопасность.
Ulusal Güvenlik.
Наша национальная безопасность была скомпрометирована.
Ulusal güvenliğimiz risk altında.
Национальная безопасность.
- Ulusal güvenlik.
Как я... поделилась с агентом Гиббсом- - национальная безопасность.
Ajan Gibbs'e de söylediğim gibi, ulusal güvenlik.
- Расступитесь, национальная безопасность.
Yol verin.
Национальная безопасность.
Adım Don Self, İç Güvenlik'tenim.
Даррин Хукс, национальная безопасность.
Darrin Hooks, İç Güvenlik.
Национальная безопасность!
Lütfen!