Ну даёшь tradutor Turco
361 parallel translation
Ну даёшь!
Hey, sen!
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Blöf ha.
- Ну, ты даёшь!
- Ne iyi bir arkadaşsın.
Ну, ты даёшь!
Sen büyülenmişsin, Kızıl.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Hayatımızda ilk kez bu işte ileri adım attık ve durup uyumak istiyor.
Ну ты даешь.
Tam adamını seçip yollamışız.
Ну ты даешь, а?
Biliyorsun, değil mi?
Ну ты даешь, братишка.
Dostum, sen ne biçim adamsın.
Ну ты даешь.
Ne düzenbaz herifmişsin.
Я сам вас собирался найти. Ну ты даешь!
Beni takip etmenize gerek sen söyledin di mi sürtük?
[Собачий лай] Ну, Понго, ты даешь!
Aziz George aşkına, Pongo!
Это ты из-за этого? Ну, ты даешь.
Ne dedin?
Дорогая моя, ничего себе, ну тьI и даешь.
Sekerim, bu bir erkeği elinde tutmak için harika bir yol.
Детка, ну ты даешь!
Bebeğim, inanılmazsın, değil mi?
Ну ты даёшь, чувак!
Ah, nerede!
Ну ты даешь.
Vay be! Çok şirinsin!
- Во деревня! Ну ты даешь
Nasıl otursun?
- Ну ты даешь
Burası şahane olmuş.
- Ну ты даёшь!
Bakalım.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Söylediğin bu mu? Şey... Susan...
- Ну ты даешь, парень.
- Çok komiksin, evlat.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Aman Tanrım, Jerry, uzatıp duruyorsun, adamım.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Vay be, ahbap.
Хорошо. Ну ты даешь! Почему ты не слушался меня, когда я тебе рассказывал о всей этой бодяге?
Seni o yiyecek konusunda uyardığımda niye dinlemedin?
Ну ты даешь!
- Biliyorum.
Епсь! Ну ты даешь!
Al sana.
Ну, ты даешь!
- Yapma.
Ну ты даёшь, Чарли.
Tanrım, Charley.
Ну ты даешь.
Aman Tanrım.
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Verandanın altında olduğunu bilselerdi, seni öldürürlerdi.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, sana inanamıyorum!
Дэн, ну ты даёшь.
Onları asmak mı Dan?
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Hayır bu işe karışmak istemiyorum.
Ну, ты даёшь!
Asla.
Ну ты даёшь, Надин!
Olacak şey değil.
Ну, ты даёшь! - Ты бы подумал о своём имидже.
Adamım, karizmanı düşünmen lazım.
Если ты даешь им что-нибудь, ну типа, в награду, можешь научить их что-нибудь делать.
Ortaya bir ödül koyarsan nasıl yapılacağını öğretebilirsin.
Бля, па, ну ты даёшь...
Boş versene...
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Anita, FBI'ı evime getirdiğine inanamıyorum.
Фредди, ну ты даешь!
Biliyor musun, Freddie? Sen anasının gözüsün... şu karga suratlıyı nasıl da oynattın.
Ну ты даешь!
Bu senin hatan.
- Ну ты даёшь.
- Sen bir pisliksin.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Sorun ne? Bu numarayı hiç görmedin mi?
Парень, ну ты даешь. Новая работа новая машина новая жена. Прямо весь обновился.
Yeni iş, yeni kamyonet, yeni eş.
Ну, ты даешь!
Nasıl olsa babanın parası.
Ну ты даешь...
Aman Tanrım...
Ну, брат, ты и даёшь!
Hey, bilader.
Ну ты даёшь.
Gerçekten iyiydi!
! Ну ты даешь.
Seni sürtük seni!
Ну ты даешь.
- Tanrının belası. - Seni görmek güzel.
Ну ты даешь, что с тобой такое?
Bütün şehri ayağa kaldırdın.
даёшь 29
даешь 26
ну да 13160
ну да ладно 305
ну давай 2317
ну давай же 713
ну даже не знаю 16
ну дай 24
ну давай уже 37
ну давай посмотрим 19
даешь 26
ну да 13160
ну да ладно 305
ну давай 2317
ну давай же 713
ну даже не знаю 16
ну дай 24
ну давай уже 37
ну давай посмотрим 19