English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Ну давай же

Ну давай же tradutor Turco

1,710 parallel translation
Ну давай же, Ринго.
- Hadi, Ringo. - Ringo.
Ну давай же, разноцветное колесико!
Hadi, gökkuşağı çarkı!
Косяк, ну давай же.
Üçlüyü, hadi ama.
Ну давай же, 1,2 или 3
Hadi bakalım, 1, 2, ya da 3.
Вот дерьмо.Ну давай же, мужик.
Hay sıçayım. Hadi ama, dostum.
Ну давай же, у меня тут есть немного.
Hadi ama, biraz bira al.
Ну давай же открывай, чувак.
Neyse, aç işte, dostum.
Ну давай же.
Tamam mı? Yarın kocaman bir ödül alacağız.
Ну давай же, хотя бы одну.
Haydi lütfen, bir kerecik.
Ну давай же. Просто скажи это с австралийским акцентом И я отстану.
Şu Avustralya aksanıyla bir kez konuş seni rahat bırakayım.
- Ну давай же.
- Haydi ama.
— Ну давай же.
Yapma dostum.
Ну давай же, очередь, двигайся!
Hadi kuyruk, ilerle!
Ну давай же, пожалуйста.
Hadi, lütfen.
Давай. Ну, давай же.
Hadi, gidip al getir şunu.
Ну же. Давай...
Aw, hadi bakalim.
Ну что же это я все о себе, давайте поговорим о вас.
Hep benim hakkımda mı konuşacağız? Birazda senden bahsedelim.
Ну, давай же!
Cevap ver!
- Ну, давай же!
Gel. Haydi!
Ну же, давай.
Hadi, ne olur.
ну-ка, давай выясним! Ты считаешь, что твой брат остался таким же, каким был раньше?
Sence abin eskiden neyse şimdi de aynı insan mı?
Ну же, давай.
Hadi! Hadi!
- Ну что же, давай изменим это.
- Neyse, boşverelim bunu.
* Я совсем не хочу останавливаться * ну же, давай.
Hadi ama!
ммм... Ну же. Давай поиграем в дартс.
Hadi gel, dart oynayalım.
Ну же, дорогая, давай.
Hadi, tatlım, hadi.
Ну что же ты, давай, выдави из себя слёзы.
Neden gözyaşlarını bırakmıyorsun?
- Ну же, давай, ударь меня!
- Devam et, vur bana!
Ну. твою мать, давай же!
Tanrı aşkına, haydi be.
Давай! Ну же! Давай!
Hayır, haydi!
Ну, так давай же, тpус!
- Gel de al bakalım, ödlek!
Давай, засранец! Ну же!
Hadi, yap şu işi!
Ну давай же.
Hadi.
- Ну давай. - Нет-нет-нет. Нет, я же едва тебя знаю.
Daha tanımıyorum bile seni!
Ну давай же!
Hadi lan!
Ну давай-же, Лейла.
Hadi, Layla! Aç artık!
- Ну же, давай!
- Cesurcaydı.
Ну что же, тогда давайте начнём.
Pekâlâ, başlayalım o zaman.
Ну давай, Чак, ты же хочешь этого?
- Hadi Chuck. Bunu yapabilecek misin?
Ну, давай же, вспышка!
Çaksana.
Как же мне не хватало любимой секретарши. Ну давай...
Yanımda en sevdiğim küçük sekreterim yoktu.
Ну, давайте же.
Gel bakalım buraya.
Ну, давай же, блин.
Hadi dostum.
Ну же... ну же... давайте...
Hadi artık. Hadi ama, millet.
Ну же, давай.
Pekala. Haydi.
Ну же, Кэт, давай...
Hadi.
Ну, же, милый, давай...
Hadi tatlım...
Ну же, давай!
Hadi ama, hadi!
Ну, давай же.
Hadi.
Давай, Эми, ну же.
Hadi Amy, hadi.
Давай, скажи что-нибудь. Ну же.
Sen de bir şeyler söyle, haydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]