Ой калибр tradutor Turco
19 parallel translation
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
O halde sana şu 38'liği önerebilirim.
Да, 38-ой калибр.
Evet,.380.
Вальтер Пи Пи Кей. 38-ой калибр, двойного действия.
Walther PPK.380, çift atar.
По отчетам, на Эртман Авеню применялся 38-ой калибр, сэр.
Ertman Bulvarı'nda 38 kayıt edilmiş efendim.
27-ой калибр?
- 27 kalibre, ha?
Скорее всего, 40-ой калибр.
Muhtemelen 40 kalibredir.
Выстрел в спину, выстрел в голову. 22-ой калибр.
Bir kurşun sırtına, bir kurşun kafasına sıkmış.
Что это у тебя, 22-ой калибр?
Neyin var, 22 mm. mi?
Один из его бойцов обнаружил брошенный церковный автобус на Глен-Холлоу-роуд, а единственный выживший там получил дыру в голове, размером с 38-ой калибр.
Adamlarından biri Glen Hollow yolunda terk edilmiş bir kilise otobüs bulmuş ve içindeki tek kişinin de kafasında 38 kalibrelik bir kurşun bir deliği varmış.
Пришел отчет балистиков по делу Пукахи. 38-ой калибр несоответствует пистолету Реджи.
Pukahi'nin balistik raporu çıktı.
Она подходит к кассе, просит 38-ой калибр, он дает ей заявление на разрешение.
Tezgaha gelip 38'lik istiyor, adam ona izin başvurusu veriyor.
Когда вы убивали Мэри вы использовали 22-ой калибр по специальному заказу
- Mary'i öldürürken 22 kalibrelik özel sipariş yuvarlak bir mermi kullanmıştınız.
Виски на то, что это 22-ой калибр с двумя выстрелами.
Bir şişe viskisine bahse varım ki çift namlulu bir silah.
Можешь подать мне 338-ой калибр?
- 338'liği verebilir misin?
22-ой калибр?
-.22 kalibre mi?
Мило... 38-ой, 45-ый и 9-ти мм калибр.
Güzel. 38, 45, 9 milimetre kalibre.
О, 12-й калибр!
12 kalibrelik, güzelmiş!
Да, она ударилась о бетон, но похоже, что калибр тот же.
- Evet, tamamen betona saplanmış ama aynı kalibre gibi görünüyor.
Или о том, что калибр твоего пистолета такой же, как у орудия убийства.
Ya da attığın o silahın Scott'ı öldürenle aynı kalibrede olduğunu.