Оливера tradutor Turco
672 parallel translation
Мы приходим к очевидному выводу - у нашего Оливера появилась девушка.
Buradan Oliver'ın bir manitası olduğu sonucunu çıkarıyoruz.
Ты абсолютно нормальная, ты влюбилась в меня, Оливера Рида, простого американского парня.
Oldukça normalsin, iyi ve dürüst bir Amerikalı olan bana Oliver Reed'e aşıksın.
Невеста Оливера, похоже, очень милая девушка.
Oliver'ın gelini çok hoş bir kıza benziyor.
Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя.
Ne Oliver'ın ne de benim seni kırmak gibi bir niyetimiz vardı.
Раз, два, три... и три голоса за Оливера Крузо.
Bir, iki, üç. Oliver Crusoe için üç oy.
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется " не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"Bu sorumluluk hiçkimsenin doğru yada yanlış olduğunu tartışmayacağı dökümanlarda bulunmaz."
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
Dickens, Oliver Twist'i aç diye evine almadı.
Вы плохо знаете, моего Оливера, мистер Пим
Oliver'ı daha iyi tanıdığınızı sanıyordum, Bay Pym.
Документы на доктора Оливера Хирша.
Kiralayan Dr Oliver Hirsch diye biri.
Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта.
Ama içeriği daha çok Ross Perot`la ilgili ve son iki bölümü de Oliver North`un kitabından alıntı.
" Витмор не похож на президента, скорее на сироту Оливера, который говорит :
" Whitmore başkandan çok Oliver'ın evlat edindiği çocuk gibi.
Думаешь, я знаю о том, как трудна твоя жизнь, что ты чувствуешь, кто ты таков потому что читал Оливера Твиста?
Sırf Oliver Twist'i okudum diye hayatının ilk dönemlerinde neler hissettiğini anlayabilir miyim?
Я не знал, почему мы не смогли удержать Оливера,
Oliver neden bizimle kalamazdı bilmiyordum.
Ты забрал моего сына Оливера.
Oğlum Oliver'ı aldın.
Я только что говорила с ветеринаром Оливера придётся усыпить.
Veterinerle konuştum. Oliver'ı öldürmek zorundaydılar.
Я хочу, чтобы ты пошёл в "РиПет" и чтобы Оливера восстановили.
RePet'e gitmeni ve Oliver'ı kopyalatmanı istiyorum.
Тогда у тебя будет время клонировать Оливера.
Böylece Oliver'ı klonlatabilirsin.
Это было также утонченно как в фильмах Оливера Стоуна.
Oliver Stone filmi kadar kurnazcaydı. - Ne o?
Моим первым выбором была "Еда, чудесная еда" из "Оливера"!
İlk seçimim "Oliver" müzikalinden "Foo, Glorious Food" şarkısıydı.
Ты переплюнул Оливера, знаешь?
Oliver'ı yendin.
Вот философия Дениэля Оливера и можешь идти с ней в банк.
Evlat sana altın değerinde Daniel Oliver fikri vereyim.
Вы в курсе, что обвинение против мистера Оливера не только ложно, но что судья, истец и все остальные это знают?
Bay Cody, davalı Bay Oliver'a yapılan suçlamanın yalan olduğunu... ve hakim ve mübaşir de dahil herkesin bunu bildiğinin farkında mısınız?
Ясно, поднимите руки те, кто знал, что мистера Оливера просто подставили.
Ellerinizi kaldırın. Kaçınız bunun Bay Oliver'a karşı düzenlenmiş bir numara olduğunu biliyordu?
Господи, Чак, видел бы ты лицо Оливера.
Tanrım, Oliver'ın suratını görmeliydin.
Поздравления относительно Оливера.
Oliver konusunda tebrikler.
Я видел этого убогого Оливера, о котором она всё время твердит.
Onu sürekli sözünü ettiği şu gariban adamla tanıştım.
Ho то, что вы увидите, - плод любви, и не только для Оливера и меня, но и для всех в этом зале, кто вложил в него своё время, энергию и талант.
Ama biraz sonra izleyeceğiniz bir sevgi çalışması. Sadece benim ve Oliver için değil, ama bu odada filme zaman ve enerji harcayan herkes için.
Это просто оправдание для Оливера увидеть пару сисек во плоти.
Oliver, bir çift göğse bakmak için bahane olarak koymuş sanki.
Летние планы Оливера?
Oliver'ın yaz planları mı?
Может, из-за аварии со мной... происходит что-то в духе Оливера Сакса. ( Британский учёный нейропсихолог )
Geçirdiğimiz trafik kazası... beynimde bir hasar bırakmıştır belki.
Господь сделал вас лучшим воином нашей страны, так же как и нашего кузена Оливера ее совестью.
Ulusun savaşçısı olarak Tanrı sizi seçti. Kuzen Oliver'ın da mantıklı olmasını istedi.
Вернувшись из изгнания, принц Карл приказал вырыть труп Оливера и отправить его на виселицу на всеобщее обозрение.
Prens Charles Oliver'ın cesedini saray kapısına astırdı.
Она - графический редактор в фирме Оливера. И мы обсуждали детали календаря.
Oliver'in firmasından çalışan bir stilist, takvimin detaylarını konuştuk.
Ты говорила то же самое, позируя для "Литературного календаря", где полуголые 30-летние женщины прикрывают соски томиками Оливера Твиста.
Hayır için. Okuryazar kadınlar takvimi için de aynısını söylemiştin. 30'lu yaşlardaki iç çamaşırlı kadınların göğüs uçlarını...
Это Оливера. Мы больше не можем держаться.
Burası Oliviera.
Виновные в распространении фальшивки Джил Валентайн и Карлос Оливера разыскиваются полицией.
Bu şakanın suçluları Jill Valentine ve Carlos Olivera şu anda sorgulanmak için polis tarafından aranıyor.
Властью, данной мне правительством штата, я уполномочен привести в исполнение смертный приговор через инъекцию отравляющего вещества в отношении вас, Ли Рэя Оливера.
Eyalet kanunları altında, sizi, Lee Ray Oliver... enjeksiyonla idam etmek için görevlendirildim.
Суд признает Хьюго Оливера Кастро виновным в нанесении увечий...
Mahkeme Hugo Olivera Castro'yu saldırı suçundan suçlu bulmuş...
Это же Хьюго Оливера! Только все его зовут Аче.
İsmi Hugo Olivera ama herkes ona "H" diyor.
Хьюго Оливера его имя, папа.
Hugo Olivera. İsmi bu baba.
Напоминаю тебе, Хьюго Оливера - мой парень.
Unutma ihtimaline karşı Hugo Olivera, erkek arkadaşım.
Я привел вам сироту, Оливера Твиста.
Yetimi getirdim, Oliver Twist.
И освободите местечко для Оливера!
Dodger, sosisleri getir ve masada Oliver için bir yer açalım.
И мы научим этому Оливера.
Nasıl yapılacağını Oliver'a öğretebiliriz.
Плут! Чарли! Уложите Оливера спать.
Dodger, Charley, Oliver'ı yatağına yatırın.
За Оливера Твиста!
Oliver Twist'e.
Оливера.
Oliver'ı.
И Оливера Нокса.
Oliver Knox'u...
- Встреча будет у Стерлинга Оливера.
- Sterling Oliver'ın. - Yaşlılık izleri.
По книге доктора медицины Оливера Сакса
Merhaba Bn.
Это тебе Голливуд. - А как насчёт Оливера?
- Ya Oliver?