English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Оно живое

Оно живое tradutor Turco

80 parallel translation
Яйцо - это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
Yumurta, taş parçası değildir. Tahtadan yapılmış değildir. Kalbi vardır, yaşayan bir canlıdır.
Но помните, я говорил, что оно живое.
Hatırlıyorsun, sana o şey canlı demiştim.
Возможно, это не такая коммуникация, как мы ее себе представляем но я знал, что оно живое и разумное.
Belki bizim anladığımız şekilde bir iletişim değil. ama canlı ve zeki olduğunu biliyordum.
Или оно живое? И то и другое. Или не то и не другое.
Her ikisi ve hiçbiri.
Оно живое?
Canlı mı?
М-р Спок говорит, оно живое.
Mr. Spock canlı olduğunu söylüyor.
Оно живое?
Canlı birşey mi?
Оно живое?
Lindsey, yapma...
Ой, оно живое!
Vay canına! Çalışıyor!
- Оно живое.
- Canlı!
Если оно живое, мы его убьем.
Eğer hayattaysa onu öldürürüz.
И оно живое.
Canlı.
Оно живое.
Canlı.
Оно живое.
Canlı mı?
Если оно живое, нужно ее изучить.
Eğer bir yaşam formu varsa, bunu tetkik etmeliyiz.
И это не только металл. Оно живое.
Sadece metalden oluşmuyor, canlıdır da.
Оно живое!
O yaşıyor.
Оно живое.
Yaşıyor!
Оно живое.
Bu yaşayan bir şey.
Вы так говорите, будто оно живое.
Hayattaymış gibi konuşuyorsunuz bu konuda
Ебать, оно живое!
S.ktir! Yaşıyor!
Оно живое. Такое живое.
Bu canlı, öyle canlı ki.
Значит, оно живое?
O zaman yaşayan bir şey mi?
Оно живое.
Yaşıyor.
Оно живое!
Canlı!
Убить их! Оно живое! Убить их, давайте пировать.
- Ona arıyor, hala hayatta.
Оно живое!
Yaşıyor! Ne?
Видела? Оно живое.
Bunu görüyor musun?
Оно живое.
- Bu canlı resmen.
Оно живое, оно живое.
Gelsene. Kutup adamı yaşıyor.
Оно живое.
Yaşıyor mu?
Оно тоже живое.
Ağaçlar da canlıdır.
Если там и было что-то живое я сомневаюсь что оно все еще двигается, после 147 лет.
Eğer şimdiye kadar gerçekten içeride herhangi bir canlı var idiyse... 147 yıl sonra kendini çok hayat dolu hissettiğinden kuşku duyarım.
И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
Kardeşi Lore'un varlık ile beraber çalıştığının, ve onu yaşayan her canlı şeyi öldürdüğü Omicron Theta'ya yönlendirdiğinin farkındayım.
Оно, вроде, еще живое.
Galiba hala yaşıyor.
Я должен спасти его... потому что живое существо все равно живое. И неважно, что оно маленькое. "
Sanırım onu kurtarmak zorunda kaldım çünkü ne kadar küçük olursa olsun, insan insandır. "
Оно ещё живое?
Yaşıyor mu?
Оно еще живое.
Hâlâ yaşıyor.
Оно почти живое!
Canlı sayılır.
- Оно живое.
- Yaşıyor.
Оно шевелится и растёт - значит, оно живое! Живое... Да, но - немного неполноценное.
Real, için bu şok oldu ama senin hislerine kıyasla onunki şok sayılmazdı...
Оно живое!
Yaşıyor!
Возможно, оно даже не живое.
Tam anlamıyla canlı olduğunu sanmıyorum.
Оно - живое!
Yaşıyormuşsun!
Оно снова живое.
Çok canlıydı. Bu gerçek olabilir mi?
- ОНО живое? - Его зовут Басс.
- Canlı mı?
Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что вы видели.
Kanmayın Doktor. Canlı gibi hareket edebilir yine de o gördüğünüz kontrolden bizim tarafımızdan kontrol edilmeleri gerek.
"и где бы ни произошло столкновение," "оно вызовет огненный смерч, который уничтожит все живое."
Çarpışma nerede olursa olsun tüm yaşamı yok edecek bir alev fırtınası oluşturacak.
Я купил Тамагочи в 1998. И... оно все еще живое.
1998'de bir cep hayvanı almıştım ve hâlâ yaşıyor.
- Оно живое.
- Aynen. Canlı olmak zorunda.
Пламя было как живое, оно, как будто напало на него.
Ateş canlı gibiydi, ona saldırıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]