Офигеть tradutor Turco
433 parallel translation
Офигеть...
Aptal..
И офигеть что у тебя за холодильник, Фрэнчик, я никогда не видела столько еды...
Ama, şu buzdolabın, Frankie. Hiç yiyecek dolu görmedim.
- Нахрена? . - Офигеть.
Huzur içinde yatsın.
- Офигеть
- Ey, moruk!
Офигеть...
Uf, Kahretsin!
- Офигеть можно!
- Harika.
Это не моё. Офигеть, нацистская Германия и у меня Плейбой в шкафчике.
Nazi Almanya'sındayız ve dolabımda Playboy var.
- Офигеть, как я рад, Ричи.
Tanıştığımıza memnun oldum Richie.
Офигеть можно.
Bu kahrolası inanılmaz bir durum!
Офигеть.
Olamaz
ОФигеть.
Kahretsin!
И нам даже не нужен холодильник... потому что там и так офигеть как холодно.
Hem dondurucuya bile ihtiyacımız olmayacak. Çünkü orası acayip soğuk.
Офигеть можно.
Böyle bir şey olamaz.
! Мою тачку используют для наркосделки, а надо расслабиться. Можно офигеть.
Arabam bir uyuşturucu satıcısı tarafından kullanılırken, ben de arkama yaslanıp rahat olacağım.
- Офигеть.
- Hadi be.
- Вообще офигеть.
- Harbiden süper.
Просто офигеть.
Ne kadar çılgın bir şey.
Офигеть!
Aa, hiç görmemiştim. Evet Butters, nasıl gidiyor?
- Мы думаем, что это возможно, сэр. - Офигеть можно.
- Olası olduğunu düşünüyoruz, efendim.
- Офигеть можно.
- Manyak ötesi.
Офигеть...
Adamım, sen bir harikasın.
Офигеть.
Vay anasını!
- Офигеть, чувак. Это просто... УПОИТЕЛЬНО-дебильная чушь.
- Cidden çok saçmalamışsın.
Офигеть. Всё время Я думал, что ты неплохой парень
İnanılmaz.Bunca zaman, senin iyi bir adam olduğunu düşünmüştüm.
Офигеть умный.
Gerçekten de çok zekisin.
Офигеть!
Harika.
Офигеть!
Muhteşem!
Там просто офигеть можно.
Burası ne acayip yer böyle.
Да, вы этим бандитам такое устроили, офигеть можно, честное слово.
Çete liderlerine oynadığınız oyunlar gerçekten süperdi.
- Офигеть как покраснел.
Burası kutsanmış toprak.
Офигеть.
Bu olağanüstü.
— Офигеть! Как вы изменились.
Nasıl olduysa hepiniz değişik görünüyosunuz.
- Это просто супер, офигеть!
Bu ne kadar güzel değil mi?
- Офигеть, мужик.
- Harika dostum.
Офигеть.
Vay canına.
Офигеть!
Acayip birşey.
Офигеть!
Vay anasını!
Офигеть.
Güzel.
Это там, где она типа голая с другой тёлкой и всё такое. Офигеть просто.
Kız bayağı çıplak, başka bir kızla falan götürüyorlar.
- Ух ты, офигеть просто. - Ага!
- Bence izleyici sayısı fena değil.
Мне и в голову не приходило, что на Амазоне торгуют таким дерьмом, офигеть можно!
Tanrım, Amazon'da böyle şeyler sattıklarını bilmiyordum.İnanılmaz!
Боже мой, просто офигеть.
Aman Tanrım! Muhteşem.
Одержим? Офигеть!
Ele geçirilmiş mi?
Офигеть Спиттер, ну ты гонишь!
Hadi ama Spitter, beni öldürüyorsun, adamım!
Офигеть!
İnanılmaz.
- Офигеть.
- Vay be!
Офигеть!
Siktir.
Офигеть!
Bu çılgınlık, değil mi?
Офигеть.
İnanılmaz.
- Просто офигеть можно!
İnanamıyorum!
Офигеть!
Sanki daha yeni bitmiş gibi.