Перекройте все выходы tradutor Turco
23 parallel translation
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Tüm çıkışları tut. Bakarsın elimizden kurtulup yaya olarak kaçmaya çalışabilirler.
Перекройте все выходы в портах.
Edwin Graves'i arama emri çıkartın.
Перекройте все выходы.
Çıkışları tutun.
Перекройте все выходы в Берлине, он убил двое людей.
O bölgeyi güvenlik Berlin'de iki kişiyi öldürdü.
Перекройте все выходы и спрячьте все доказательства, какие найдете.
O bölgeyi güvenlik altına al ve bunu derhal yap...
Всем подразделениям, женщина заключенная сбежала, перекройте все выходы.
Kadın mahkum kaçtı. Tüm çıkışları tutun.
Повторяю, перекройте все выходы. Перекройте периметр и прочесывайте.
Tüm çevreyi güvenlik altına alın ve tam bir tarama başlatın.
Перекройте все выходы!
Tüm çıkışları kapatın!
Это Чой. Оставьте отряд с миссис Гарза. Перекройте все выходы.
Bayan Garza'yı yalnız bırakmayın ve binaya giriş çıkışları tutun.
Перекройте все выходы.
Sakın bırakmayın! Her çıkışa birini koy.
Перекройте все выходы из здания.
Binayı ablukaya alın. Tüm çıkışları kapatın.
Перекройте все выходы, пришлите подмогу.
Bütün giriş çıkışları kapatın ve onu kaçıran kişiyi bulun.
Перекройте все выходы и обыщите каждый уголок.
Tüm çıkışları kapatıp, civardaki binaları arayın.
Перекройте все выходы! Немедленно!
Hemen binayı kilitleyin.
Команда B, перекройте все выходы.
B takımı, tüm çıkışları kapatın.
Перекройте все выходы.
- Kız kaçıyor. Tüm girişleri tutun.
Перекройте все выходы.
- Diğer kapıyı tutun.
Перекройте все выходы!
Çıkışları tutun.
Перекройте все выходы!
Tüm çıkışları kapatın.
Перекройте все выходы. - Если что...
Kimse girip çıkamayacak.
Перекройте окна, двери, пожарную лестницу. Все выходы до единого.
Pencereleri tutun, kapıları, yangın çıkışını, her kahrolası çıkışı.
Перекройте все выходы!
Hemen bütün çıkışları kapatın.
И перекройте все возможные выходы.
Ayrılın ve tüm olası çıkışları kapatın.
выходы 18
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43