English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Перерыв окончен

Перерыв окончен tradutor Turco

61 parallel translation
Если женщина с тобой,... перерыв окончен твой.
"Ama hayatınıza bir kadın sokmaya görün " Artık sükunet dönemi bitmiştir
Перерыв окончен.
Ara bitti. Gördün mü?
Время. Перерыв окончен.
Dinlenme süresi sona erdi.
Роуз, твой перерыв окончен.
Rose, molan bitti.
Макс, перерыв окончен.
Max, teneffüs bitti.
Перерыв окончен.
Mola sona erdi.
Я хочу сказать - перерыв окончен.
Varmak istediğim şu : Mola bitmiştir.
Эй, а ну, за работу. Перерыв окончен.
İşinize geri dönün tamam mı?
Перерыв окончен.
Mola bitti.
- Перерыв окончен.
- Yemek bitti.
Перерыв окончен, шевелитесь!
Davranın.
Я просто сказал : перерыв окончен
Ne dedim ki ben? Mola bitti dedim.
Перерыв окончен.
Moladayım. Mola bitti.
Думаю это будут 13 и 14. 14... 15, 16, Я беру перерыв- - Перерыв окончен!
Sanırım 13... 14... 15, 16...
Перерыв окончен, господа. Продолжим, пожалуй...
Mola sona erdi beyler.
Всё, иди, перерыв окончен.
Hadi gelin. Çay molası bitti.
О, перерыв окончен!
Devre arası bitti!
Перерыв окончен!
Yetmez!
Паппи сказала, твой перерыв окончен.
Poppy bıraktığını söylüyordu.
Ладно. Перерыв окончен.
Tamam, tamam.
Перерыв окончен.
Ara bitti...
Ладно, перерыв окончен.
Peki, ara bitti.
Эй, перерыв окончен.
Ara sona erdi.
Хорошо, перерыв окончен.
Tamam, ara bitti.
Пошли, перерыв окончен!
Ortaya gelin! Başlıyoruz!
Вперед! Перерыв окончен!
Hadi, mola bitti!
Перерыв окончен, для всех!
Ara bitti, çocuklar!
Ладно, перерыв окончен, народ!
Mola bitti, gençler!
Перерыв окончен, засранцы.
Pekala, durum şu.
Перерыв окончен.
Mola bitti!
Перерыв окончен!
Mola bitti.
Все, перерыв окончен.
Pekala, mola bitti.
Перерыв окончен.
Ara bitti.
Ладно, дорогая, перерыв окончен.
Hadi hayatım, mola bitti.
Ну так перерыв окончен!
- Mola bitmiştir.
Ладно, перерыв окончен. Улики Нэша.
Tamamdır, bu kadar muhabbet yeter.
Перерыв окончен!
Mola bitti!
Перерыв окончен!
- Mola bitti!
Ладно, бездельники, перерыв окончен.
Hadi hıyarlar, mola bitti.
Ладно, перерыв окончен.
Tamam, mola bitti.
Давай, перерыв окончен.
Hadi, ara bitti.
Перерыв окончен.
Paydos bitti.
Похоже, твой перерыв окончен.
Beş dakikan doldu sanırım.
Перерыв окончен, парни.
Kahve molası bitti, beyler.
Перерыв окончен.
Mola bitti. Haydi.
Мне нужно было преподать тебе урок, но... перерыв окончен.
Sana küçük bir ders vermek istemiştim, süresi bitti.
- Перерыв окончен.
Tamam millet, mola sona erdi.
Так, малыш, перерыв окончен.
Tamam bebeğim, ara bitti.
Обеденный перерыв окончен.
Öğle yemeği molası bitti.
- Перерыв окончен!
Bana bak!
Перерыв на ланч окончен.
Hadi öğle arası bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]