По вагонам tradutor Turco
31 parallel translation
По вагонам!
Herkes binsin!
По вагонам!
Kalkıyor!
По вагонам.
Herkes binsin!
По вагонам!
Yolcu kalmasın!
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
Budala herif seni! Adamın cüzdanını aşırıyorsun ya...
По вагонам! ... По вагонам!
Herkes binsin.
По вагонам...
- Hem de nasıl...
А по вагонам убийца разгуливает!
Trende bir katil olduğunu biliyor musunuz?
По вагонам!
- Şimdi herkes trene binsin!
Он слишком занят, шатаясь по вагонам метро.
Metro araçlarında çok dolaşmaktan meşgul.
все по вагонам!
Geldik!
все по вагонам!
Gel buraya.
Мы будем прыгать по вагонам
Atlamamız lazım.
- А вы по вагонам не ходите?
- Trenin içinde turlaman gerekmiyor mu?
А вы по вагонам не ходите?
Turlaman gerekmiyor mu?
- По вагонам.
- İstasyonda yolcu kalmasın.
По вагонам.
Dinleyin!
Поезд любви отправляется, по вагонам.
Tren harekete geçti, haberin olsun!
√ рузить по вагонам.
- Trenlere bindirmek için.
Давайте! По вагонам.
Hadi herkes trene!
Набегался ведь по вагонам.
Otur şuraya.
По вагонам.
Dağılabilirsiniz!
Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Benim babamla hiç tanışmadın ve seni onu bulmak için oradan oraya sürüklerken beni hiç görmedin.