English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Побереги дыхание

Побереги дыхание tradutor Turco

23 parallel translation
Побереги дыхание.
Nefesini boşa harcama.
Побереги дыхание!
Sakin ol. Havanı boşa harcama.
- Побереги дыхание, Ингрид.
Nefesini sakla, Ingrid.
Побереги дыхание.
Neyse.
- Да, знаешь, побереги дыхание, понял?
Peki tamam, nefesini tüketme olur mu?
! Побереги дыхание, приятель.
Nefesini kendine sakla.
Побереги дыхание, Хэнк.
Kendini yorma, Hank.
Побереги дыхание.
Nefesini harcama.
- Побереги дыхание.
- Efendim. - Nefesini boşa harcama.
- Побереги дыхание, я уже ухожу.
- Nefesini boşa harcama, gidiyorum zaten.
А если ты хочешь сказать, что Чарли такого бы не допустил, лучше побереги дыхание.
Ve eğer Charlie bunun olmasına izin vermezdi diyeceksen, boşuna nefesini tüketme.
≈ сли ты ищешь слова, доказывающие мне насколько сильно € облажалс €, побереги дыхание я не остановил резню
Ne kadar batırdığımı söyleyecek bir kelime arıyorsan eğer, kendine sakla. Katliamı durdurmadım.
- Просто побереги дыхание, Я знаю...
- Hiç başlama. Biliyorum.
Дорогая, побереги дыхание.
- Tatlım, kendini yorma.
Побереги дыхание, Геркулес.
Nefesini boşa harcama Herkül.
Побереги дыхание.
Kendini boşa yorma.
Если пытаешься отговорить меня от этого, побереги дыхание.
Konuşarak kurtulmaya çalışıyorsan, boşuna zahmet etme.
Побереги дыхание.
Nefesini boşa harcıyorsun.
Ладно, побереги дыхание, пап, я поняла.
Pekala, nefesini tüketme baba, anladım.
Если ты снова заговоришь о том, что ты не хотел, чтобы я превращалась в тебя, побереги дыхание.
Eğer bunu sana benzememem için yaptığını bir daha söylemeyi düşünüyorsan nefesini boşuna harcama.
— Побереги дыхание.
- Duymak istemiyorum.
Побереги дыхание, Яго! Быстрее!
Nefesini boşuna tüketme, Iago.Daha hızlı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]