Повзрослейте tradutor Turco
24 parallel translation
- Повзрослейте.
- Büyüyün artık.
Повзрослейте.
İçki...
Повзрослейте уже!
Büyüyün artık!
Повзрослейте или умрите.
Büyü yada öl.
Повзрослейте.
- Yapabilir miyim bilmiyorum.
Повзрослейте уже... детишки.
Artık büyüyün veletler.
Да хватит вам, повзрослейте.
Hadi ama, büyü artık.
Да ладно. Повзрослейте уже.
Büyüyün biraz.
- Я стольким пожертвовал! - О боже, да повзрослейте уже!
- Yaptığım onca fedakarlıktan sonra!
Ох, повзрослейте!
- Büyüyün artık be!
Я не ваша чёртова мамочка. Повзрослейте!
Ben senin lanet annen değilim.
Повзрослейте!
- Büyüyün biraz.
Проявите характер. Повзрослейте.
Biraz karakter göster.
Да повзрослейте уже, ханжи.
Adam olun sizi iffet delileri.
- Повзрослейте уже, Майкл, черт возьми.
- Bunun hakkında biraz yetişkin ol, Michael.
Повзрослейте.
Kendinize gelin.
Вы злитесь, потому что я сломала вам лицо, а потом обожгла кипятком. Повзрослейте уже!
Suratını dağıtıp, derini kavurdum diye bana kızgınsın.
Вы съедите эти макароны, поблагодарите меня, и повзрослейте уже, чёрт возьми
Bu makarnayı yiyeceksiniz ve değer bileceksiniz olgunlaşacaksınız.
Повзрослейте!
Büyü biraz!
Повзрослейте.
Büyü artık.
. - Повзрослейте.
- Büyüyün biraz.
Повзрослейте уже.
Büyüyün biraz.