Поворачивай налево tradutor Turco
33 parallel translation
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Anlaşıldı, Global 2. Rotanızı 2-7-0 çevirin.
Поворачивай налево.
Sola dön.
Поворачивай налево! Нет, направо.
Sola dön!
Поворачивай налево.
Şimdi sola dön.
- Поворачивай налево. Примерно 20 футов.
- Sola dön. 20 feet kadar ilerle.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон
Sola mı döneceğiz yoksa Oregona mı gideceğiz?
— Поворачивай налево.
- Işıklardan sola.
Стоп, налево, поворачивай налево.
- Sola dön.
Дальше поворачивай налево.
İlk soldan dön.
Лори, поворачивай налево.
Lori, sol dümen, sol.
Ладно, Никки, после первой прохожей поворачивай налево.
Niki, soldaki ilk koridora gir.
Здесь поворачивай налево.
Şimdi sola sapacaksın.
- Поворачивай налево.
- Sola dön.
Поворачивай налево.
Sol yap.
Нашла. Поворачивай налево на улице Джеррарда.
Gerrard Sokağı'ndan sola dön.
Джимми, поворачивай налево.
Jimmy, soldan git.
Так, здесь поворачивай налево.
Buradan sola döneceksin.
Поворачивай налево!
- Sola dön!
Поворачивай налево!
Sola dön!
Поворачивай налево, там проход.
- Solda bir yol var.
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Sola çekiliyorsunuz. Sağa dönün, 3-0-5 rotasına yönelin.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
İnişe 7 kilometre. Sola dönün. 3-0-1 rotasına yönelin.
- Перестань там думать и поворачивай руль налево!
Daha çok sol dümen. Biraz daha flap.
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська". Насколько я понял, его невозможно не заметить.
Digallo'ya geldiğinde sola dönmeni ve Titty Twister adında bir bar görene kadar birkaç mil daha gitmeni istiyorum.
- Поворачивай направо. - Нет, налево.
- Hayır sola.
Поворачивайте налево по дороге.
Buradan sola döneceğiz.
Вниз по тому залу, пятьдесят метров, поворачивайте налево.
O koridordan aşağı elli metre git, sola dön.
Теперь поворачивай. Налево.
Şimdi sola doğru dönüş yap.
Когда дойдете до конца вестибюля, поворачивайте налево.
Koridorun sonuna geldiğinizde, sola dönün.
Поворачивайте налево.
Sola dönün.
Поворачивай налево. Ник :
Sola dön.
Не поворачивайте налево.
Dönüp sola gitmeyin.
налево 905
налево или направо 20
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачивай направо 30
поворачиваем 47
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66
налево или направо 20
поворот 237
поворот на 19
поворачивай 237
поворачивай назад 22
поворачивай направо 30
поворачиваем 47
поворачивайтесь 20
поворачивайся 66