Поешь с нами tradutor Turco
22 parallel translation
Яхико, поешь с нами сегодня.
Önce bir banyo yapın.
Поешь с нами, Брайан.
Bizimle ye, Brian.
Фред, если ты наконец набралась смелости выйти, поверив в нашу искренность так может, поешь с нами? Вместе.
Fred, içtenliğimizi derecelendirecek kadar kendini rahat hissediyorsan yemeğin geri kalanında bize katılmaya ne dersin?
- Заходи и поешь с нами.
- Gel ve bizimle ye.
Мы очень обидимся, если ты не поешь с нами.
Bizimle yemek yemezsen, çok rahatsız olacağız.
Как мило, садись, поешь с нами.
Ne kadar tatlısın. Bizimle yemek ye.
Пошли, поешь с нами.
İçeri gir. Bizimle yemek ye.
- Поешь с нами?
- Bizimle yemek ister misin?
- Поешь с нами?
Yiyecek bir şey ister misin?
Поешь с нами.
Bizimle ye.
Заходи, Поешь С Нами.
Gel ve bizimle birlikte ye.
поешь с нами.
Gel, sen de ye.
Только если ты останешься и поешь с нами.
- Bizimle beraber yersen olur.
Так что, поешь с нами, Бет?
Bu akşam yemeğe kalacak mısın, Beth?
Хотя бы поешь с нами.
- En azından bizimle yemek ye.
Поешь с нами.
Yemek ye bizimle.
- А ты с нами не поешь?
- Bize katılmak ister misin?
Поешь с нами?
Bizimle yer misin?
Сядь с нами и поешь.
Gel, ye.
Но сегодня особенно приятно, потому что ты поёшь с нами.
Ama bu sefer daha uzundu çünkü sen de şarkı söylemek için buradasın.
Поешь с нами.
Bizimle birlikte ye.
Пошли с нами поешь.
Bizle yemeğe gel hadi.