English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Приближаются

Приближаются tradutor Turco

684 parallel translation
Быстро и прямо, как стрелы мести, приближаются два американца...
İki Amerikan uçağı, intikam okları gibi süratle ve dosdoğru gelirler...
Они приближаются.
Evet, yaklaşıyorlar.
Эти галлюцинации приближаются к безумию.
Bu halüsinasyonlar delilik belirtisi.
А вот и бур. Ты должен продолжать говорить себе, Лео, с каждой секундой они приближаются к тебе.
Giderek daha fazla yaklaştıklarını aklına getirmelisin Leo.
Войска Хуэрта приближаются, они идут по тропе!
Huerta'nın birlikleri geçitten geçiyorlar.
Разбойники приближаются!
Yardım edin! Haydutlar geliyor!
Вот они! Приближаются!
Geliyorlar!
Они приближаются, у нас нет выбора.
Geliyorlar. Başka çaremiz yok.
В этот самый час шесть когорт римского гарнизона... приближаются к лагерю.
Şu anda Roma garnizonundan altı tabur... buraya doğru ilerliyor.
Они приближаются.
Yaklaşıyorlar.
- Военные приближаются.
Askerler geliyor.
Танки синих приближаются... к отметке...
Gözlem raporu. Mavi Kuvvet tankları havaalanı civarında...
Они приближаются.
Hâlâ yaklaşıyor.
Атакующие силы приближаются.
- Saldırı gücü yaklaşıyor.
Приближаются вражеские самолёты, сэр.
Düşman uçakları yaklaşıyor, efendim.
Они все еще приближаются к нам.
Hâlâ yaklaşıyorlar.
Хотя, да! Они приближаются! Они приближаются!
Yani... evet, geliyorlar!
Они приближаются!
Geliyorlar!
И они приближаются, и они маршируют.
Daha çok yaklaşırlar, yürürler.
Он говорит, что несколько существ приближаются сюда с юго-востока.
Güneydoğudan bazı canlılar buraya doğru geliyormuş.
К вам приближаются вражеские истребители.
Düşman avcıları size doğru geliyor.
Они приближаются! Зеленый флаг!
İşte geliyorlar ve yeşil bayrak sallandı.
И все же эти числа, гугол и гуголплекс ни на йоту не приближаются к бесконечности.
Fakat bu googol ve googolplex sayıları sonsuzluğun yanına bile yaklaşamıyor
Снова шумы. Приближаются.
Ses artıyor.
Три клингонских крейсера по курсу 3-1-6 в отметке 4, приближаются быстро.
Üç Klingon destroyeri 3-1-6 yönünde seyretmekte. - Hızla yaklaşıyorlar.
Клингоны входят в атакующий маневр, они приближаются.
- Klingonlar saldırı pozisyonu aldı ve yaklaşıyorlar.
Истребители приближаются.
Avcılar geliyor.
Кто бы это не был, но они приближаются.
Her kimseler, yaklaşıyorlar.
- Они приближаются.
- İşte geliyorlar.
Множество сигналов! Приближаются!
Birden çok sinyal!
Они в 20 метрах и приближаются. - 15. - Сколько?
20 metre ve yaklaşıyorlar. 15.
Прибавь пара... они к нам приближаются!
Daha fazla buhar gerek!
Похоже, они приближаются. Пусть приготовятся Уиллард и Симкин.
- Ondan kurtulamıyorum.
- Нет времени, они приближаются...
- Zaman yok, peşimdeler...
"Приближаются рождественские праздники. Желающие отправить открытку домой..." "... в Штаты должны сделать это... "
Noel döneminin yaklaşması nedeniyle yakınlarına Noel kartı göndermek isteyenler bunu en geç 13 Ağustosa kadar yapmalılar.
Фары приближаются за стеклом
Pencerelerin arkasında ışıklar yanar
Они приближаются!
Onlar geliyorlar!
Вертолеты приближаются.
Helikopterler geliyorlar.
Приближаются несколько волн вражеских бомбардировщиков.
Birkaç düşman bombacısı yaklaşıyor.
Вражеские танки приближаются..
Düşman tankları yaklaşıyor...
Ракеты приближаются к станции.
Düşman gemileri istasyona yaklaşıyorlar.
Джейк! Ракеты приближаются к станции.
Jake, düşman gemileri istasyona doğru yaklaşıyorlar.
Приближаются огни грузовика, сэр.
Kamyon farları gözüküyor, efendim.
Кардассиане приближаются к баджорианскому кораблю, капитан.
Cardassianlar Bajoran gemisine doğru ilerliyor, kaptan.
Они на подлёте, приближаются к месту.
- Hepsinin telsiz bağlantısı var. Devre dışı bırakmak zor.
Они приближаются!
Orman birazdan dolar.
Они приближаются!
Geliyorlar.
Они приближаются.
Geliyorlar.
Приближаются машины инопланетного вида.
Ravage'i yolla!
Три МИГа приближаются с левой стороны!
Allah kahretsin!
Приближаются ракеты...
desene!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]