Приказывайте tradutor Turco
17 parallel translation
Но, если ошибётесь, больше мне не приказывайте.
Ama eğer yanılacak olursan bana bir emir daha vereyim deme!
- Приказывайте, что угодно! - С удовольствием!
- Ne olursa olsun isteyin.
Приказывайте.
Bana emret.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
Artık yatağa gitmemi emredemezsiniz Bay Proctor.
- Приказывайте.
- Devam edin.
Приказывайте, Ваше Преосвященство.
Kutsanmış efendim, kararınız?
Искариоты в вашем распоряжении, приказывайте...
Iscariot emrinize amade, dilediğiniz gibi kullanın...
Приказывайте!
Emri versene!
Приказывайте.
emredin, majesteleri.
Приказывайте, и они все выполнят.
Söylemeniz yeter, hepsi emrinize amadedir.
Приказывайте
Emrinizi buyurun.
Не приказывайте мне, понятно?
Bana emir veremezsin, anladın mı?
Господин младший лейтенант, приказывайте?
Teğmenim, emirleriniz?
Нет, приказывайте уничтожить.
Hayır, saldırı emri ver.
Приказывайте.
Emir bekliyorum.
Хотите, чтобы я пристрелил вас на месте – пожалуйста, приказывайте.
Eğer olduğunuz yerde sizi vurmamı istiyorsanız, durmayın.
Скорее, сержант, приказывайте!
Acele edin, komutanım!
приказ 165
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
прикалываетесь 27
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
прикалываетесь 27