Профессор tradutor Turco
4,974 parallel translation
Нет. Я имею в виду теперь – когда профессор МакЛафлин уходит, и твое общежитие...
Hayır, demek istediğim artık Profesör McLaughlin komününüzden gidiyor ve- -
Это астрофизик профессор Амалия Коллинз.
Amalia Collins adında bir astrofizik profesörü var.
Профессор Коллинз.
Profesör Collins.
О, профессор Бурбон.
Profesör Viski.
ХОЛМС : Исаак Пайк профессор компьютерных наук.
Isaac Pike bilgisayar bilimleri profesörü.
Профессор Зальцман.
Profesör Saltzman.
Профессор Рэндалл Фэйрбанкс.
Profesör Randall Fairbanks.
Почему же тогда колледж не сообщил, что его профессор отсутствует уже целую неделю?
Bir profesörü bir haftadır kayıp olan bir okul neden kayıp bildirimi yapmaz ki?
Алекс. Видишь ли, профессор Фэирбенкс мертв.
Profesör Fairbanks öldü.
Но вы не знали, что профессор в отпуске поэтому он поймал вас когда вы пытались отравить Царапку он выхватил у вас миску с отравленным кошачьим кормом и порезал руку.
- Ama bilmediğiniz şey profesörün izinde olduğuydu. Bu yüzden Sıska'yı öldürmeye çalışırken sizi yakaladı. Zehirli kedi maması konservesini elinizden aldı bu sırada kendi elini kesti.
профессор политологии в университете.
Virginia Üniversitesi politik bilimler profesörü.
Я - тот профессор из Оксфорда, который перевел заклинание для Белль, и оно освободило как фей, так и то чудовище.
Ben büyüyü Belle'e çevirmiş Oxford profesörüyüm, perileri serbest bırakan ve de ayrıca canavarı serbest bırakan büyüyü.
Профессор колледжа проводит социологическое исследование :
Üniversite profesörü "Naylon Bebeklerin Garip Dünyasında"
Профессор Ходжинс - блестящий палеонтолог.
Profesör Hodgins çok zeki bir paleontologdur.
- Профессор Ходжинс.
Profesör Hodgins.
Профессор не легавый.
Profesör, aynasız değildir.
Профессор Ходжинс сделал поразительные открытия, изучая кости и определяя, как вымерли динозавры.
Profesör Hodgins kemikleri inceleyerek dinozorların nasıl öldüklerini anlama konusunda inanılmaz şeyler buldu.
Профессор, это великолепно.
Bu harika profesör.
Профессор.
Profesör. Köprücük kemiği.
Подумываете стать детективом, профессор? Шерлок Ходжинс.
Dedektif olmayı mı düşünüyorsunuz, profesör?
Со всем уважением, профессор, женщину заперли в сейфе с динамитом.
Ama ölüm sebebi bu olamaz. Kusura bakmayın profesör,.. ... ama kadın dinamit lokumuyla bir kasada kilitliydi.
Профессор по костям может сказать, как выглядел динозавр. Энджела у нас художник.
Profesör, kemiklere bakarak, dinozorların neye benzediğini söyleyebiliyor.
Судя по распаду нитроглицерина, взрыв, скорее всего, произошел за три часа до обнаружения останков. Спасибо, профессор.
Kiriş kemiğinde solmuş olan nitrogliserin patlamanın, ceset bulunmadan üç saat önce gerçekleştiğini söylüyor.
Он профессор прикладной математики в Колумбийском университете.
Columbia Üniversitesi Uygulamalı Matematik bölümünde Rachel P. Hanson Profesörüdür.
Дайверы нашли его точно там, куда указал наш "чокнутый профессор".
- Dalgıçlar tam da Dr. Manyak'ın söylediği yerde buldu.
Может, и я профессор.
- Benim olmadığımı ne biliyorsun?
Профессор Брэнд.
Profesör Brand.
Нет, профессор, не знаю.
- Hayır, profesör, bilmiyorum.
Мы найдём способ, профессор, мы всегда его находили.
Bir yolunu buluruz, profesör. Her zaman bulduk.
У меня дети, профессор.
- Çocuklarım var, profesör.
Я знаю, что вы получите это сообщение. Профессор Брэнд заверил меня, что он доставит его вам.
Mesajı alacağınızı biliyorum, Profesör Brand bana söz verdi.
Я знаю, профессор.
Biliyorum, profesör.
- Не будьте мрачным, профессор.
- Ölüm takıntısı yapmayın.
Я здесь, профессор -
Buradayım, profesör.
И я верю, профессор.
- İnanıyorum, profesör.
Да, но разве не то же самое профессор Брэнд пытался заставить нас делать?
Profesör Brand bizi kandırıp bunu yapmadı mı?
И с каких это пор зонд стал одушевлённым, профессор?
Bu sonda ne zaman "biri" oldu, profesör?
Профессор, у меня не получается выполнить загрузку.
Başlatmayı tamamlamakta sıkıntı yaşıyorum.
Профессор Брэнд читал вам то стихотворение перед отлётом?
Profesör Brand, gitmeden sana o şiiri okudu mu?
Назад, профессор!
Geri çekil, profesör!
" аппи самый грубый негодный мальчишка, уличный профессор в... обурге, мать твою.
Chappie Joburg'daki en yaman bitirim profesör ol, hayar!
Профессор Иватани, вернитесь в машину!
Profesör Iwatani, arabaya dönün!
Профессор Иватани, что вы делаете?
Profesör Iwatani, ne yapıyorsunuz?
Да, мэм? Профессор, здесь возможно подобное?
Profesör, burada da böylesine şiddetli bir deprem olacağını düşünüyor musunuz?
Профессор!
Profesör?
Профессор! Активность на всем разломе.
Profesör, San Andreas Fayı boydan boya harekete geçmiş gibi görünüyor.
Профессор Дженсен, вы правда считаете, что старые люди...
Profesör Jenson, sizce yaşlı insanlar gerçekten de...
Профессор правды, разъезжающий на Харлее?
Motorsikleti olan bir gerçeklik profesörü?
Профессор Ходжинс.
Profesör Hodgins.
Так сказал профессор.
- Profesör öyle dedi.
Профессор.
Profesör.