English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Редактором

Редактором tradutor Turco

191 parallel translation
Ради всего святого, перестань быть редактором на минуту.
Tanrı aşkına, bir dakikalığına editörlük taslama!
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
Editör ve muhabirlikle tatmin olsaydın yürürdü.
- Они сделали тебя редактором?
- Seni editör mü yaptılar?
Овяжитесь с Джорджем Страудом, редактором "Мира преступлений".
- Suçyolu dergisinde Bay Stroud'u görün.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
Bir gazeteyi yazar, düzenler, basar, paketler ve satabilirim.
Ганнисон, как ты стал таким хорошим редактором с такой плохой памятью?
Gunnison, nasıl oldu da böyle kötü bir hafızayla bu kadar büyük bir editör oldun?
В колледже я была первой женщиной, которая стала редактором газеты.
Üniversitede gazete editörlüğü yapan ilk kadın bendim.
Был главным редактором газеты.
Gazete editörüydü
.. который является редактором "Вашингтон Пост", по имени Бен Брэдли. Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,..
Washington Post'ta Bren Bredlee adında bir editör var.
Ты ничего не понимаешь, я буду редактором.
Hiçbir şey anlamıyorsun. Baş editör ben olacağım. Hadi git o tarafa.
Если б у тебя был нюх, ты бы был главным редактором, Коко.
İyi bilseydin benim yerimde olurdun, Koko.
- Ты что решил устроиться редактором колонки советов в газете?
- Bu da ne, kadın programı filan mı?
... Влодек вице-премьером, Сташек - министром, Кароль - главным редактором,
Wlodek, Başbakan Yardımcısı olabilir.
Если они не дадут тебе быть моим редактором я уйду к другому издательству.
Eğer bu kitapta editörüm olmana izin vermezlerse başka bir yayımcıya giderim.
- Да, была редактором.
- Evet, editördü.
Я сегодня разговаривал с редактором.
Bugün editörümle konuştum.
Встретилась с редактором отдела карикатур и заставила его признать, что в той карикатуре нет смысла.
Karikatüristlerin editörü ile tanıştım ve ona karikatürün saçma olduğunu kabul ettirdim.
- Опаздываю на встречу со своим редактором.
Editörümle randevuma geç kalıyorum.
Я не стала признаваться, что отменила обед с редактором... чтобы пойти в "Банана Репаблик" с Сэмом и помочь ему выбрать рубашку.
Ona, muz cumhuriyetine gidip, Sam'e t-shirt'ünü çıkarmasında yardım etmek için editörümle olan randevumu iptal ettiğimi söylemedim.
ќдин из недостатков нематериальности муз. — редактором не поспоришь.
Maddi bir varlık olmamanın bir sakıncası da.. .. yazım aşamasına karışamamandır.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо образом влиять на мнение редакции, или любого другого периодического издания.
Bir yahudi... bir editör, gazeteci, ya da bir basın kurumunda yönetici... olamayacak. Herhangi bir yayın kuruluşunda nüfuz sahibi olarak... görev alamayacak.
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт.
Boşu boşuna hukuk dergisinin editörü olmadı, Georgette.
Она была редактором Law Review в Корнелле. - Линг ходила в юридическую школу?
- Ling hukuk fakültesine mi gitti?
Я была управляющим редактором, затем стала Главным редактором, после того как умер Майкл Перлман.
Yazı işleri müdürüydüm. Michael Pearlman öldükten sonra genel yayın yönetmeni oldum.
Вы сказали, что стали Главным Редактором, когда Майкл Перлман, ваш предшественник, умер?
- Michael Pearlman öldükten sonra, genel yayın yönetmeni olduğunuzu söylediniz.
Когда начались ваши отношения с мистером Перлманом, вы были управляющим редактором?
- Bay Pearlman'la ilişkiniz başladığında, yazı işleri müdürü müydünüz?
И вы никогда не были пишущим редактором, или редактором, или старшим редактором?
Hiç yardımcı editör olmadınız değil mi? Redaktör ya da, editör olmadınız?
Сотрудники Бинтауна не считали вас достаточно компетентной для того, чтобы быть Главным Редактором.
Beantown'daki editoryal servisi sizin genel yayın yönetmenliği için yetersiz olduğunuzu düşünüyordu.
Когда вы стали главным редактором, вы решили появиться на страницах журнала в полуодетом виде.
Ama sonuç haksızlık. Genel yayın yönetmeni olmadan önce yarı çıplak resimlerinizle birlikte, bir röportajınız yayınlandı, değil mi?
И вдруг мы должны подчиняться человеку, у которого нет никаких навыков, и который просто спал с Главным Редактором.
Daha sonra, genel yayın yönetmeniyle yatan, hiçbir..
Что еще, кроме того, что она стала Главным Редактором, огорчало вас?
Tanığınıza sorular sorun. Onun genel yayın yönetmeni olması dışında, sizi üzen ne oldu?
Встречаюсь с редактором.
Editörümle randevum var.
Собираемся встречаться с ней и редактором, когда мы делаем перерыв на обед.
Onunla ve montajcı ile öğle arasında buluşacağız.
Только вот Квон сделал меня новым редактором.
Yalnız Kwan beni editör yaptı.
Может, быть редактором статьи повысит тебя в глазах школы?
Gazete editörlüğü üniversite başvurunda iyi olur.
Соедините с ночным редактором.
Gece editörünü bağlar mısınız?
Пожалуйста, не спи с редактором.
Lütfen, editörle yatma.
Это было до того, как меня сделали младшим редактором. - И мы так препирались и спорили, что, естественно, начали встречаться, и мы спорим с тех пор. - Окей.
Sonra yardımcı editörlüğe terfi ettim.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
Lana, Henry'le evlendiğimde, Law Review'un editörüydü.
? Да. Наш менеджер знаком с её редактором по сюжетам.
Gece müdürümüz onun saha yapımcısını tanıyor.
Я была главным редактором.
Başeditördüm.
Так кто в итоге будет редактором ежемесячного журнала "Мигера"
"Cadaloz Monthly?" nin editörü kim olacak?
Может стать техническим редактором?
Belki de teknik yazı işleri editörü olurum.
Я была главным редактором университетской газеты.
Okul gazetesinde baş yayıncıydım.
Того, каким будет американский "Подиум" когда Жаклин Фолле станет его главным редактором.
Yeni yayıncı Jacqueline Follet olunca Amerikan Runway'in neye benzeyeceği.
Ирв решил назначить Жаклин Фолле главным редактором "Подиума".
Irv, Jacqueline'i baş yayıncı yapıyor.
Грета тогда была главным редактором, уже целых три дня как.
Greta, üç gün boyunca editörlük yaptı.
- Когда встреча с редактором?
- Toplantı ne zaman?
Она была моим редактором.
Benim editörümdü.
Итак, у вас был роман с главным редактором.
- Genel yayın yönetmeniyle bir ilişkiniz vardı.
Она была главным редактором единственного выпуска.
- Büyük olasılıkla, hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]